| Effective immediately, BBC PRIME is being distributed through subsidiary network, InterVideo Kiev, bringing a constant flow of worldclass BBC entertainment programming to the Ukraine for the first time ever. | Согласно действующему договору ретрансляция канала ВВС PRIMЕ осуществляется через одну из организаций, входящих в структуру предприятий компании ВОЛЯ, телерадиокомпанию "Интервидео-Киев", что позволит впервые регулярно ретранслировать в Украине лучшие британские телепрограммы мирового класса. |
| BBC PRIME broadcasts over 2200 hours of new programming each year, including Parkinson, Top of the Pops, EastEnders, The Weakest Link and BBC LEARNING (the BBC's unique overnight educational service). | Канал ВВС PRIME транслирует свыше 2200 часов новых телевизионных программ ежегодно, включая такие программы как Parkinson, Top of the Pops, EastEnders, The Weakest Link и BBC LEARNING (уникальная образовательная программа). |
| After completing the BBC Drama Director's Course he began his television directing career with episodes of EastEnders and Casualty for the BBC. | После завершения режиссёрского курса, он начал карьеру режиссёра телевидения с эпизодов сериалов «Жители Ист-Энда» и «Катастрофа» для ВВС. |
| In 2008 he worked on two BBC documentaries exploring the legacy of the KGB in today's Russia and also presented a BBC documentary, The Snowy Streets of St. Petersburg, about artists and writers who fled the former Eastern bloc. | В 2008 году сотрудничал с Би-би-си при съемках двух документальных фильмов о наследии КГБ в сегодняшней России; подготовил документальный фильм ВВС, «По заснеженным улицам Санкт-Петербурга» (англ. The Snowy Streets of St. Petersburg) о художниках и писателях, бежавших из СССР. |
| He was a member of the BBC's Radio Drama Company and speaks fluent French. | Он был членом Радио-драматической компании ВВС и свободно говорит по-французски. |
| You even got it when you went on BBC Breakfast News. | Даже когда едешь на утренние новости ВВС. |
| According to a BBC documentary, the IMG was the only socialist group to play a role in the squatting movement. | Согласно ВВС, ММГ была единственной социалистической группой, игравшей важную роль в сквоттерском движении. |
| The props were produced by the BBC Art Department under the supervision of senior prop maker Barry Jones. | Съёмочными моделями занялись сотрудники Отдела искусств ВВС под наблюдением старшего инженера Барри Джонса. |
| Almar Haflidason of BBC Online rated it 4/5 stars and recommended it to Sammo Hung fans. | Альмар Хафлидасон с ВВС Online поставил фильму 4 звезды из 5 возможных и порекомендовал его фанатам Саммо Хуна. |
| The BBC Micro computer used a 5-pin DIN connector. | В компьютере ВВС Micro использовался 5-контактный соединительный шнур. |
| Data and images were selected and collated by the BBC Domesday project based in Bilton House in West Ealing. | Данные и изображения были отобраны и упорядочены в рамках проекта ВВС Domesday в Билтон-Хаусе (Уэст-Илинг). |
| Pemper also acted as a German-Polish interpreter for the Kraków Ghetto residents and typed up radio broadcasts from the BBC. | Он также выступал в Гетто в роли польско-немецкого синхронного переводчика и записывал радиопередачи ВВС. |
| The BBC programme was narrated by David Attenborough. | Оригинальная версия ВВС была озвучена голосом Дэвида Аттенборо. |
| Some international broadcasts, including BBC America, contained an introduction by Amy before the opening credits. | Некоторые телеканалы, ведущиё трансляции в международном масштабе, в том числе и ВВС America, добавляли перед каждой серией краткое вступление от лица Эми Понд. |
| I remember watching a BBC documentary with him and he's showing me this airplane, this Messerschmitt. | Помню, как однажды мы с ним смотрели документальный фильм ВВС, там показывали самолет, может, Мессершмитт, уж и не помню. |
| Clarke is married to BBC executive producer Francis Ash and they have a daughter Lamorna. | Через некоторое время Кларк вышла замуж за исполнительного продюсера телеканала «ВВС» Фрэнсиса Эша и родила дочь Ламорну. |
| Suzanne was a weather forecaster for the BBC during the 1990s. | Сюзанна Чарльтон работала ведущей в программе прогноза погоды на канале ВВС в 1990-е годы. |
| According to the BBC, Yorkshire is the "most cost-effective and realistic alternative". | Как было отмечено в статье «ВВС», Йоркшир на тот момент являлся «наиболее экономически эффективной и реальной альтернативой» настоящему месту преступления. |
| He has twice conducted the London Sinfonietta at the BBC Proms. | Он также неоднократно появлялся во главе Симфонического оркестра ВВС в ходе Би-Би-Си промс. |
| Nasruddin was featured in Shah's television documentary Dreamwalkers, which aired on the BBC in 1970. | Насреддин был представлен в документальном фильме Шаха «Мечтатели», который вышел в эфир на канале ВВС в 1970 году. |
| However, a 1976 partial listing of material then in existence at the BBC includes a copy held at BBC Enterprises (Bignell, Nothing at the End of the Lane). | Однако частичный перечень имеющихся в наличии у ВВС материалов в 1976 году включает копию, хранящуюся у BBC Enterprises (со слов Ричарда Бигнелла в Nothing at the End of the Lane). |
| A BBC comedy programme has sparked yet another wave of worldwide protest. | Юмористическая передача ВВС всколыхнула новую волну мировых протестов. |
| The BBC World Service is heard overnight. | В АМ-диапазоне всю ночь можно слушать передачи ВВС. |
| The acoustic version was performed by Gaga at BBC Live & In-Session on April 19, 2009. | Акустическая версия была исполнена в эфире канала «ВВС», в программе «Live & In-Session» 19 апреля 2009 года. |
| BBC Collective said It's very rare I give an album 5 stars. | Журналист издания ВВС Collective (англ.)русск. писал следующее: «Мы очень редко присуждаем альбомам 5 звёзд. |