An ecologically diverse people, they occupy 11 different ecological zones of the Western Congo Basin. |
Конго, в 11 различных экологических зонах реки Конго. |
Lead partner(s): Nile Basin Initiative Secretariat |
Ведущий партнер: секретариат Инициативы в интересах развития бассейна реки Нил. |
Countries of the Nile Basin over the last decade have also been able to develop a common vision for efficient resource management and use. |
Страны бассейна реки Нил за последнее десятилетие также смогли выработать общее видение в отношении вопроса об эффективном управлении ресурсами реки и их использовании. |
Major achievements had included the finalization and signing of the Dniester Treaty and the Memorandum of Understanding for the Management of the Extended Transboundary Drin Basin. |
К числу основных достижений относится завершение работы над Договором по Днестру и Меморандумом о взаимопонимании по вопросам управления расширенным трансграничным бассейном реки Дрин. |
The Columbia Basin is noted for its spring floods, major flood years were 1876, 1894, 1948 and 1964. |
Бассейн реки Колумбия славится своими весенними паводками; наиболее сильные наводнения в связи с разливом реки отмечались в 1876, 1894, 1948 и 1964 годах. |
Livingstone and Stanley were then the first Europeans to penetrate to the interior of the Congo Basin and to discover the scale of slavery there. |
Ливингстон и Стэнли были тогда первыми европейцами, проникшими вглубь бассейна реки Конго и увидевшими масштабы рабства. |
The following range limits are: it covers the entire downstream half of the regions in the south Basin and does not extend into Bolivia. |
Типичные границы ареала: они охватывают всё нижнее течение половины регионов южного бассейна реки, но не затрагивают Боливию. |
PROTOCOL ON JOINT USE AND PROTECTION OF TRANSBOUNDARY WATER BODIES, COORDINATION OF WATER MANAGEMENT IN BASIN OF RIVER TOBOL Tobol |
Протокол о совместном использовании и охране трансграничных водных объектов, координации водохозяйственной деятельности в бассейне реки Тобол |
The signing of the Framework Agreement on the Sava Basin took place at a ceremony in Kranjska Gora, Slovenia, on 3 December. |
3 декабря на церемонии в Кранська Гора, Словения, было подписано Рамочное соглашение о бассейне реки Сава. |
The Standing Advisory Committee expressed its concern at the continued deterioration of the Congo Basin, which was a factor of instability and a genuine threat. |
Постоянный консультативный комитет выразил обеспокоенность по поводу продолжающегося ухудшения положения в бассейне реки Конго, которое создает реальную угрозу и является источником нестабильности. |
The Committee expressed its concern regarding the continued deterioration of the Congo Basin, which represents a real threat and a factor of instability. |
Комитет выразил обеспокоенность по поводу продолжающегося ухудшения положения в бассейне реки Конго, которое создает реальную угрозу и является источником нестабильности. |
In the Central African context, the Congo Basin Forest Partnership reports that countries are encouraged to develop appropriate policy frameworks for community-based forest use and timber transformation. |
В центральноафриканском контексте Партнерство в защиту лесов бассейна реки Конго сообщает, что странам рекомендуется сформулировать соответствующие принципы политики общинного лесопользования и переработки древесины. |
The representative of Switzerland proposed the Rhone Basin as one of the representative basins for the thematic assessment and invited France to consider that proposal. |
Представитель Швейцарии предложил рассматривать бассейн реки Рона в качестве одного из репрезентативных бассейнов для тематической оценки и рекомендовал Франции изучить это предложение. |
Countries are already undertaking many regional initiatives including in the Congo Basin, the Great Green Wall and other similar initiatives. |
В странах уже осуществляются многие региональные инициативы, в том числе в бассейне реки Конго, а также проект "Великая зеленая стена" и другие аналогичные инициативы. |
The possibility of continuing and expanding the nexus work in the Kura Basin with GEF support will be explored in the course of 2014. |
В 2014 году будет изучена возможность продолжения и расширения работы над проблемой взаимосвязей в бассейне реки Кура при поддержке ГЭФ. |
The Niger Basin Authority is currently carrying out the Share Vision process for the members countries that will comprehensively take care of integrated water resources management and development. |
Управление бассейна реки Нигер в настоящее время осуществляет процесс «Общее видение» для государств-членов, в ходе которого будут всесторонне решаться вопросы, касающиеся комплексного использования и освоения водных ресурсов. |
In its reply to questions C. to 8 and 10 to 12, the Niger Basin Authority responded "Not applicable". |
В своих ответах на вопросы С. - 8 и 10 - 12 Управление бассейна реки Нигер ответило «не относится». |
We are working actively on the definition of inter-oceanic corridors, and we attach great importance to the future of the Plata Basin and the Treaty for Amazonian Cooperation. |
Мы активно работаем над определением межокеанских коридоров и придаем большое значение будущему бассейна Плата и Договору о сотрудничестве в бассейне реки Амазонки. |
Documentation. Letter from the Chairmen of the three National Project Management Committees for the Dniepero Basin Environment Programme. |
Документация: Письмо председателя трех национальных комитетов по управлению проектом для Программы по окружающей среде бассейна реки Днепр |
This project aims at improving and strengthening of planning and management of natural resources in the countries of the Congo Basin by providing the various stakeholders with appropriate environmental information. |
Цель этого проекта заключается в совершенствовании и повышении эффективности планирования и управления природными ресурсами в странах бассейна реки Конго за счет предоставления соответствующей экологической информации различным заинтересованным сторонам. |
In replies to question C., IBWC stated "No", while the Niger Basin Authority noted that these issues may be provided for in the Shared Vision process. |
В ответах на вопрос C. МПВК указала «нет», тогда как Управление бассейна реки Нигер отметило, что решение этих вопросов, возможно, будет найдено в ходе процесса «Общее видение». |
The Congo Basin Forest Partnership was established in 2002 to promote economic development, alleviate poverty, improve governance and enhance the conservation of natural resources in the region. |
Партнерство в защиту лесов в бассейне реки Конго было создано в 2002 году в целях поощрения экономического развития, сокращения масштабов нищеты, совершенствования управления и улучшения охраны природных ресурсов в регионе. |
This project aims at improving and strengthening of planning and management of natural resources in the countries of the Congo Basin by providing the various stakeholders with appropriate environmental information. |
Этот проект преследует цель совершенствования и укрепления процессов планирования разработки и рационального использования природных ресурсов в странах, расположенных в бассейне реки Конго, путем предоставления различным заинтересованным сторонам соответствующей экологической информации. |
A subregional programme against child trafficking in South Asia and the Mekong Basin countries was also introduced in 1997. |
В 1997 году также было начато осуществление программы по борьбе с торговлей детьми в Южной Азии и странах, располагающихся в бассейне реки Меконг. |
Development of Nile Basin Cooperative Framework to be presented to Council of Ministers |
Разработка рамок сотрудничества в бассейне реки Нил, которые будут представлены Совету министров |