Примеры в контексте "Basin - Реки"

Примеры: Basin - Реки
The Agreement superseded the 1957 Statute and 1975 Declaration on the Principles of Water Usage (that established the Committee for the Coordination of Investigations of the Lower Mekong Basin and the Interim Committee) and establishes a new principle governing water usage in the Lower Mekong Basin. Соглашение заменяет собой Статут 1957 года и Декларацию о принципах водопользования 1975 года (в соответствии с которой были учреждены Комитет по координации изучения нижней части бассейна реки Меконг и Временный комитет) и утверждает новый принцип регулирования водопользования в нижней части бассейна реки Меконг.
ECA also assisted a number of river and lake basins organizations such as the Organization for the Development of the Senegal River (OMVS), Lake Chad Basin Commission, the Kagera Basin Organization as well as the Indian Ocean Commission to formulate their development projects. ЭКА оказала также помощь в разработке проектов развития ряду организаций, занимающихся проблемами конкретных речных и озерных бассейнов, в частности Организации по развитию реки Сенегал (ОРРС), Комиссии стран бассейна озера Чад, Организации стран бассейна реки Кагера, а также Комиссии по Индийскому океану.
The President of the Congo personally participated in that meeting to show the commitment of the countries of the Congo Basin - the world's second ecological lung, after the Amazon Basin - in the struggle for survival of our species and safeguarding the planet overall. Президент Конго лично участвовал в этом заседании, чтобы продемонстрировать готовность стран бассейна реки Конго, вторых по величине экологических легких планеты после бассейна реки Амазонки, бороться за выживание нашего видового разнообразия и сохранение планеты в целом.
The countries of the tropical forests of the Congo Basin in Africa and the Amazon Basin in South Africa cannot make use of their own forest resources, because they must contribute to the maintenance of the ecosystems that help to maintain the ozone layer. Страны тропических лесов бассейна реки Конго в Африке и бассейна реки Амазонка в Южной Америке не могут использовать свои собственные лесные ресурсы, поскольку они должны вносить вклад в поддержание экосистем, способствующих сохранению озонового слоя.
For example, the Department of Economic and Social Affairs has continued to provide technical support to the Niger Basin Authority and the Lake Chad Basin Commission to strengthen their management of water and energy resources. Например, Департамент по экономическим и социальным вопросам продолжал оказывать техническую помощь Совету по освоению бассейна реки Нигер и Комиссии по освоению бассейна озера Чад, чтобы добиться более эффективного использования водных и энергетических ресурсов.
Broad depressions are to be found on the edges of the plateau, which form lakes Tanganyika, Mweru and Bangweulu in the north, the Luangwa River in the east, Kafue Basin and the alluvial plains of the Zambezi River in the south and west. По краям плато находятся обширные впадины с озерами Танганьика, Мверу и Бангвеулу на севере, рекой Луангва - на востоке, бассейном реки Кафуэ и аллювиальными равнинами бассейна реки Замбези - на юге и западе.
IFAD also provided five grants (Brazil, the Amazon Basin, Guatemala, the Philippines and India) to indigenous organizations or to organizations supporting them; the total cost was US$ 2,470,000. МФСР предоставил также пять субсидий (Бразилия, бассейн реки Амазонка, Гватемала, Филиппины и Индия) организациям коренных народов или поддерживающим их организациям на общую сумму 2470000 долл. США.
Major achievements included the signing of the Memorandum of Understanding for the Management of the Extended Transboundary Drin Basin in 2011, as well as recent progress in negotiations of the Dniester agreement and a bilateral agreement between Georgia and Azerbaijan. В число основных достигнутых результатов входили такие аспекты, как подписание Меморандума о взаимопонимании в бассейне реки Дрин в 2011 году, а также недавний прогресс в переговорах по соглашению о Днестре и двустороннему соглашению между Грузией и Азербайджаном.
Development in regionalism, e.g. the East African Common Market, SADC, Indian Ocean Ream (IOM), Kagera Basin Organization, etc., are also among the forces that will continue to have significant impact Tanzania's economy. Рост регионализма, например создание Восточноафриканского общего рынка, САДК, Ассоциации регионального сотрудничества стран бассейна Индийского океана (ИОР-АРК), Организации стран бассейна реки Кагера и т.д., также относится к тем факторам, которые по-прежнему будут оказывать значительное воздействие на экономику Танзании.
Ms Matthews underlined the importance of developing agreements and commissions as one way forward, and used the example of the Nile Basin to illustrate also the importance of separating the political and technical dimensions in conflict resolution. Г-жа Мэтьюс подчеркнула важность развития соглашений и создания комиссий как один из способов движения вперед и в качестве примера привела бассейн реки Нил для иллюстрации также важности разделения политического и технического измерений в процессе разрешения конфликта.
(c) UNEP/-GEF project, on Integrated Management of Land Based Activities in the Sao Francisco Basin (- Brazil);. с) проект ЮНЕП/ФГОС, касающийся комплексного управления осуществляемой на суше деятельностью в бассейне реки Сан-Франсиску (Бразилия);
Because of the endangered species present and because the Lake Tahoe Basin comprises the headwaters of the Truckee River, Pyramid Lake has been the focus of several water quality investigations, the most detailed starting in the mid-1980s. Из-за находящихся под угрозой исчезновения видов и потому, что бассейн озера Тахо включает в себя верховья реки Траки, озеро Пирамид находится в центре внимания нескольких исследований качества воды, наиболее подробные из которых начинаются в середине 1980-х годов.
This was also accompanied by extensive regulation and exploitation of the waters of the Tigris and Euphrates outside the country, particularly in the Euphrates Basin where the upstream States constructed large storage dams and established many irrigation projects. Этот процесс сопровождался также интенсивным регулированием и широкой эксплуатацией вод Тигра и Евфрата за пределами Ирака, особенно в бассейне Евфрата, где государства, расположенные в верхнем течении этой реки, построили большие водохранилищные плотины и осуществили многочисленные ирригационные проекты.
Similarly, military activity has also seriously disrupted activities in certain areas, such as Bahr el-Ghazal, the Nuba mountains and in the Sobat Basin, in addition to having triggered major population displacement, particularly in Bahr el-Ghazal. Кроме того, боевые действия серьезно затруднили деятельность в ряде районов, таких, как Бахр-эль-Газаль, горы Нуба и бассейн реки Собат, а также привели к перемещению больших групп населения, особенно в Бахр-эль-Газале.
Since May 1995, assistance has also been provided to previously displaced populations in the Malakal area returning to locations in the Sobat Basin following the Government's recapture of towns and villages in that area in April. С мая 1995 года помощь также оказывается ранее перемещенным жителям в районе Малакаля, возвращающимся в населенные пункты в бассейне реки Собат, после того как правительство вновь овладело городами и селениями в этом районе в апреле.
Execution of projects to link roads and surface transportation facilities in order to maximize multimodal transport options in the Amazon Basin region. осуществление проектов в области дорожного сообщения и создание соответствующих средств, которые позволили бы максимально использовать альтернативные способы смешанных перевозок в бассейне реки Амазонка.
The Congo Basin Forest Partnership will seek to provide the people of the region with sustainable means of livelihood, stronger institutions, improved forest and natural resources governance, better-managed forestry concessions and national networks of parks and protected areas. Партнерство в защиту лесов в бассейне реки Конго будет стремиться обеспечивать для населения этого региона устойчивые средства к существованию, более эффективные учреждения, повышение эффективности управления лесными и природными ресурсами, более эффективные концессии на ведение лесного хозяйства и национальные сети парков и защищенных районов.
That agreement, along with the Protocol on Navigation, represents a step closer to establishing normal navigation on the Sava and through the Port of Brcko, as well as closer cooperation between neighbouring countries with respect to other aspects of the Sava Basin. Наряду с протоколом о судоходстве это соглашение представляет собой шаг на пути к организации нормального судоходства по реке Сава и через порт Брчко, а также к налаживанию более тесного сотрудничества между соседними странами по другим аспектам использования реки Сава.
Significant species extinctions in many tropical areas are expected, including in the forests of the tropical Andes, cloud forests in Central America and dry forests in the southern Amazon Basin. Во многих тропических районах, включая леса в тропическом поясе Анд, влажные тропические горные леса Центральной Америки и ксерофитные леса в южной части бассейна реки Амазонки, ожидается исчезновение значительного числа видов растений.
In addition, the programme will continue to support regional and subregional platforms relevant to SLM finance such as the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) and the Congo Basin Forest Partnership; Кроме того, в рамках программы будет по-прежнему оказываться поддержка региональным и субрегиональным платформам, имеющим отношение к финансированию УУЗР, например Комплексной программе развития сельского хозяйства в Африке (КПРСХА) и Партнерству в защиту лесов в бассейне реки Конго;
For instance, the view was expressed that the cost of certification had proved to be an additional burden for producers in the Congo Basin, as it had not resulted in higher product prices in export markets. Например, было выражено мнение о том, что затраты на сертификацию стали дополнительным бременем для производителей в бассейне реки Конго, поскольку это не привело к повышению цен на их продукцию на экспортных рынках.
It should be noted that Guyana, located in the Amazon Basin and one of the six countries that comprise the Guiana Shield, contains one of four remaining intact rainforests in the world. Следует отметить, что Гайана расположена в бассейне реки Амазонки и является одной из шести стран, составляющих Гвианский барьер, а на ее территории находится один из четырех сохранившихся в мире девственных тропических лесов.
Yet another new challenge of our age, biodiversity is crucial to life on earth and holds especial interest for the Congo, since we are one of the countries that houses the Congo Basin, a major carbon sink. Сохранение биоразнообразия, еще одна новая задача нашего века, имеет исключительно важное значение для жизни на планете и представляет особый интерес для Конго, поскольку мы являемся одной из стран, на территории которых находится бассейн реки Конго, один из крупных поглотителей углерода.
Source: Report for International Basin District Odra on the implementation of the Article 3 (2004) and Article 15 (2005) of the Water Framework Directive (). Источник: Доклад по международному бассейновому округу реки Одер об осуществлении статьи З (2004) и статьи 15 (2005) Рамочной директивы по воде ().
Some indigenous peoples' organizations, such as the Coordinating Body of Indigenous Organizations in the Amazon Basin (COICA) and some of its associates, are defining and proposing a model of indigenous peoples' REDD-plus. Некоторые организации коренных народов, такие как Координационный совет организаций коренного населения бассейна реки Амазонки (КОИКА) и ряд присоединившихся к нему организаций, определяют и предлагают модель СВОД-плюс коренных народов.