It is anticipated that new work will develop on the use of economic instruments for water resources management, at the national and/or basin levels. |
Ожидается, что новая работа будет касаться развития использования экономических инструментов для управления водными ресурсами на национальном и/или бассейновом уровне. |
The characteristics of the water body's condition at the inter-state boundary are the management parameters at the basin level. |
Тогда на бассейновом уровне параметрами управления являются те или иные показатели состояния водного объекта на границах государств. |
The status of the basin board is to be approved by the Governments of the Parties with participation of the executive bodies of the relevant regional agreement. |
Положение о бассейновом совете утверждается правительствами договаривающихся сторон при участии исполнительного органа упомянутого выше регионального соглашения. |
The basin agreement, among other things, should included procedures regarding the settlement of disputes. |
В Бассейновом соглашении, кроме прочего, следует предусмотреть процедуру рассмотрения спорных вопросов. |
Moreover, the Convention has led to stronger cooperation at the basin, regional and international levels, with positive effects also on security, poverty reduction and economic integration. |
Более того, Конвенция привела к более тесному сотрудничеству на бассейновом, региональном и международном уровнях, оказывая положительное воздействие на вопросы безопасности, борьбы с бедностью и экономической интеграции. |
This has led to concrete results, with some of the pilot projects undertaking the first-ever joint assessments of climate change impacts and vulnerabilities at the basin level in those basins. |
Благодаря этому были получены конкретные результаты, выразившиеся, в частности, в реализации нескольких экспериментальных проектов в рамках впервые проводимых в соответствующих бассейнах совместных оценок воздействия изменения климата и факторов уязвимости на бассейновом уровне. |
The participation of representatives of the executive power, municipalities, non-governmental organizations and water users is to be regulated by the status of the basin board. |
Участие в бассейновом совете представителей органов государственной власти, органов местного самоуправления, общественных объединений и водопользователей определяется положением о бассейновом совете. |
Data needed for scenarios and subsequent vulnerability assessment at the national, subnational and basin levels include hydrological, meteorological and morphological data and data on water quality as well as the related statistics and statistics on diseases caused by water factors. |
Данные, необходимые для сценариев и последующей оценки уязвимости на национальном, субнациональном и бассейновом уровне, включают в себя гидрологические, метеорологические, морфологические данные, данные по качеству воды, а также соответствующие статистики. |
In many basins, potential impacts of climate change on water resources have not been specifically assessed: more comprehensive and collaborative research into the impacts of climate change at the subregional and basin level is needed. |
Во многих бассейнах не проведено конкретной оценки потенциального воздействия изменения климата на водные ресурсы: в этой связи необходимо провести более комплексные совместные исследования воздействия изменения климата на субрегиональном и бассейновом уровнях. |
When the States are participants of the 1992 UNECE Water Convention or any other similar regional or sub-regional inter-state agreements, the executive bodies of these agreement can participate in such a basin agreement. |
В случае, когда государства являются участниками Конвенции-92 или любых других подобных региональных межгосударственных соглашений, в бассейновом соглашении может участвовать исполнительный орган этого регионального соглашения. |
Regulations on the Basin Board and executive body of the Basin Agreement (where applicable). |
Положение о бассейновом совете и исполнительном органе бассейнового соглашения (там, где применимо). |