| The recent Brazzaville summit on the Congo basin was part of that effort. | Недавний Браззавильский саммит по вопросу о бассейне реки Конго стал частью этих усилий. |
| The river's basin covers approximately 11 percent of Slovakia's territory. | Бассейн реки покрывает примерно 11 % территории Словакии. |
| In 1927, EOS acquired the license for the upper Dixence basin. | В 1927 году «EOS» получил лицензию на работы в верхнем бассейне реки Диксенс. |
| It is in the James Bay drainage basin and is in the Valentine River system. | Относится к бассейну залива Джеймс и находится в водной системе реки Валентайн. |
| In the southeast, in a basin of Liard River there lived Kaska Indians. | На юго-востоке, в бассейне реки Лиард жили индейцы каска. |
| Wong got an approval from Charles Brooke to look for a new settlement in the Rajang basin. | Вонг получил одобрение Чарльза Брука на поселение в бассейне реки Раджанг. |
| It lives near the basin Danube, in the Northeast Europe and Central Asia. | Встречается возле бассейна реки Дунай, в Северо-Восточной Европе и в Центральной Азии. |
| Its drainage basin stretches into Worcester County and includes 36 towns within Massachusetts. | Водосборный бассейн реки простирается в округе Вустер и включает в себя 36 городов штата Массачусетс. |
| The river is winding, there are more than 2,800 lakes in its basin. | Извилистая, в бассейне реки более 2800 озёр. |
| Most human use of the watershed is limited to the upper basin. | Активное использование водосбора реки человеком ограничивается главным образом верхней частью бассейна. |
| The summit of Piz Bernina is the culminating point of the Danube drainage basin. | Вершина Пиц Бернина является высшей точкой бассейна реки Дунай. |
| There, two expeditions found the turtles in the Rio Santa Maria which is in a closed basin. | Две экспедиции нашли черепах в закрытом бассейне реки Рио Санта Мария. |
| Argentina agrees with the Minister for Foreign Affairs that the solution to the problem of the Pilcomayo River lies in the upper basin. | Аргентина согласна с министром иностранных дел в том, что решение проблемы реки Пилькомайо надо искать в ее верховьях. |
| This commission will also consider ways to manage river basins, including the Zarumilla basin. | Указанная комиссия изучит также вопрос о водохозяйственных мероприятиях в бассейнах рек, в частности в бассейне реки Сарумилья. |
| The Orinoco basin covers 96 per cent of the national territory. | Бассейн реки Ориноко охватывает 96% национальной территории. |
| UNDCP will also assist with national and subregional precursor control programmes, with emphasis on illicit trafficking in the Amazon basin. | ЮНДКП будет оказывать также помощь в осуществлении национальных и субрегиональных программ по контролю над прекурсорами с уделением особого внимания их незаконному обороту в бассейне реки Амазонки. |
| Afghanistan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Uzbekistan and Turkmenistan share the basin of the Amu Darya River. | Бассейн реки Амударьи охватывает территории Афганистана, Кыргызстана, Таджикистана, Узбекистана и Туркменистана. |
| In the Amazon basin, large-scale disparities that disadvantage indigenous groups and others continue. | В бассейне реки Амазонки сохраняются значительные различия, обусловливающие неблагоприятное положение коренных и других групп населения. |
| More than 61,000 lakes are in the basin, including the transboundary Lake Xingkai/Khanka, located in the sub-basin of the Ussuri River. | В бассейне находится более 61000 озер, включая трансграничное озеро Ханка, расположенное в подбассейне реки Уссури. |
| The basin has a pronounced lowland character. | Рельеф бассейна реки имеет ярко выраженный низменно-равнинный характер. |
| Destruction of forests in the Amazon basin in Ecuador and of coastal mangroves is being monitored. | Он наблюдает за облесением в бассейне реки Амазонки в Эквадоре и состоянием мангровых зарослей на побережье. |
| Early-warning monitoring: a simulation model and its application in the Danube basin | Мониторинг на основе концепции раннего предупреждения: имитационная модель и ее применение в бассейне реки Дунай |
| Impact assessment of anthropogenic and climate changes on the water cycle has already started in the Mekong basin and in Sri Lanka. | Уже началась работа по оценке последствий антропогенных и климатических изменений для гидрологического цикла в бассейне реки Меконг и в Шри-Ланке. |
| The water regime in the Syr Darya basin has been the main subject of negotiations among the Governments for over a decade. | В последнее десятилетие водный режим в бассейне реки Сыр-Дарья явился основным объектом переговоров между правительствами. |
| It also aims to ensure good governance and raise the living standards of the people living in the Congo basin. | Оно стремится также внедрять принципы благого управления и повышать уровень жизни людей, живущих в бассейне реки Конго. |