Примеры в контексте "Basin - Реки"

Примеры: Basin - Реки
Agriculture is concentrated on the lower reaches of the basin, where it has a major impact on water quality. сельскохозяйственная деятельность осуществляется, главным образом, на нижнем участке реки, где она оказывает значительное воздействие на качество вод.
This is especially evident in the Congo basin, where it is expected that in the next five years some 15 million hectares of forest concessions will be under such plans. Особенно активно эта работа ведется в бассейне реки Конго, где, как ожидают, в течение следующих пяти лет такими планами будут охвачены примерно 15 млн. га лесных угодий.
However, we strongly hope that, in Copenhagen next December, the common position of the countries of Central Africa, which share the forests of the Congo basin, will be taken into account. Однако мы очень надеемся, что в Копенгагене в декабре этого года общая позиция стран Центральной Африки, на территории которых расположены леса бассейна реки Конго, будет учтена.
My country, Gabon, whose forests are among those that make up the great Congo basin, has adhered unreservedly to the various international conventions concerning the struggle against climate catastrophe and the protection of biodiversity. Наша страна, Габон, леса которой наряду с лесами других стран составляют бассейн реки Конго, безоговорочно присоединилась к различным международным конвенциям, касающимся борьбы с климатической катастрофой и защитой биологического разнообразия.
UNIDO has also launched a project in Ukraine focused on identifying and dealing with manufacturing enterprises that are a source of pollution and contamination along the basin of the Western Bug River. ЮНИДО также приступила к реализации одного проекта на Украине, направленного на выявление производственных предприятий, загрязняющих окружающую среду в бассейне реки Западный Буг, и принятие мер по отношению к ним.
A representative of Georgia stressed that country's commitment to starting the NPD process in 2010, which should be devoted to transboundary water management issues in the Alazani basin, shared by Azerbaijan and Georgia. Представитель Грузии подчеркнул, что его страна решительно настроена начать процесс ДНП в 2010 году, который должен быть посвящен проблемам управления трансграничными водными ресурсами бассейна реки Алазани, находящимся в совместном пользовании Азербайджана и Грузии.
The Belarusian representative stressed that the priority for Belarus was the basin of the Western Dvina River, acknowledging at the same time that cooperation with Latvia and the Russian Federation required facilitation. Представитель Беларуси подчеркнул, что его страна уделяет приоритетное внимание бассейну реки Западная Двина, и одновременно признал необходимость упрощения процедур осуществления сотрудничества с Латвией и Российской Федерацией.
The representative also suggested, on behalf of the World Wildlife Fund, considering a project proposal on adaptation to climate change in the basin of the Amur River. Он также предложил, выступая от имени организации "Всемирный фонд природы", рассмотреть предложение по проекту, посвященному адаптации к изменению климата в бассейне реки Амур.
Recently, peace and stability were not only threatened but painfully disturbed by pockets of armed conflict in the subregion of the Economic Community of West African States, particularly in the Mano River Union basin. Недавно очаги вооруженных конфликтов, возникшие в субрегионе Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС), в частности, в зоне бассейна реки Мано, не только поставили под угрозу мир и стабильность, но и серьезного подорвали их.
Promoting the rational use of water resources for development and environmental protection in urban areas required action beyond municipal boundaries as individual municipalities did not control human activities at the river (lake or aquifer) basin scale. Для поощрения рационального использования водных ресурсов в целях развития и охраны окружающей среды в городах требуются более широкие меры, нежели те, которые доступны муниципальным образованиям, поскольку муниципалитеты, сами по себе, не контролируют хозяйственную деятельность в масштабе бассейна реки, озера или водоносного бассейна.
The construction of the Seine-Nord-Europe Canal, linking Paris and the Seine basin, with the European waterway networks in Belgium, Netherlands and Germany will remove one of the existing missing links. Строительство канала Сена - Северная Европа, соединяющего Париж и бассейн реки Сены с сетями европейских внутренних водных путей в Бельгии, Нидерландах и Германии, устранит одно из существующих недостающих звеньев.
The Dominican Republic and Haiti started consultations in the year 2000 in order to create a planning tool for addressing land degradation and drought in the common watershed basin of the Artibonito River. В 2000 году Доминиканская Республика и Гаити начали консультации в целях создания инструментов планирования для решения проблем деградации земель и засухи в общем водосборном бассейне реки Артибонит.
Mobile phones were helpful in the dissemination of early warning messages in the long stretches of the Indus flood plain basin from north to south, encompassing a geographical area of about 13 million hectares. Мобильные телефоны играли полезную роль в распространении сообщений с ранним предупреждением на больших территориях затопленных долин бассейна реки Инд, протянувшихся с севера на юг, охватив географический район площадью примерно 13 млн. гектаров.
In the same vein, we have just entered into a partnership with Brazil and with France to establish a satellite imaging facility to monitor the forest cover of the Congo basin, which comprises more than 2 million square kilometres of equatorial rainforest. В этой связи мы недавно установили партнерские отношения с Бразилией и Францией, имея в виду создать центр спутникового наблюдения для мониторинга состояния лесного покрова в бассейне реки Конго, где на площади свыше 2 миллионов квадратных километров произрастают влажные тропические леса.
A promising example is cooperation between the Republic of Moldova and Ukraine on the Dniester basin, where data from two of the six agreed-upon measuring stations are already being gathered and exchanged. Многообещающим примером является сотрудничество между Республикой Молдова и Украиной в бассейне реки Днестр, где уже ведется сбор данных с двух из шести входящих в согласованный список измерительных станций и обеспечивается обмен ими.
China, Kazakhstan, Mongolia and the Russian Federation share the basin of the Ob River as follows: Казахстан, Китай, Монголия и Российская Федерация делят бассейн реки Обь следующим образом:
Transboundary rivers in the Aral Sea basin and their major transboundary tributaries Трансграничные реки бассейна Аральского моря и их основные трансграничные притоки
In Kyrgystan, only 13 of 21 former gauging stations are still operational, and the number of groundwater observing wells has decreased, (as it is the case for the Chu basin) by more than 50% compared to the 1980s. В Кыргызстане из 21 действовавшей ранее гидрометрической станции продолжают функционировать лишь 13, а количество скважин для наблюдения за подземными водами по сравнению с 1980-ми годами сократилось (как и в случае бассейна реки Чу) более чем на 50%.
The Democratic Republic of the Congo accounts for more than half of the forests in the Congo basin, which is the second largest in the world after the Amazon region. На долю Демократической Республики Конго приходится более половины всех лесов бассейна реки Конго - второго по величине в мире после Амазонии.
While endorsing the conclusions of last year's Bali Conference, which laid the groundwork for the post-Kyoto period, the States of the Congo basin believe that global policies on the preservation of forest equilibriums should establish compensation mechanisms. Одобряя выводы прошлогодней Балийской конференции, заложившей основу для деятельности на посткиотский период, государства бассейна реки Конго считают, что глобальная политика сохранения экологического баланса лесов должна предусматривать учреждение компенсационных механизмов.
For this reason, in this period of a financial crisis, my delegation stresses the need to continue to seek out and pursue adequate funding to conserve the Congo basin, which is the world's second most important ecological lung. По этой причине в это тяжелое время финансового кризиса, моя делегация подчеркивает необходимость продолжения поиска источников и обеспечения надлежащего финансирования на цели сохранения лесов в бассейне реки Конго, которые являются вторым с экологической точки зрения легким планеты.
For example, in the Mekong River, the maximum flow is projected to increase by 35-42 per cent in the basin and 16-19 per cent in the delta. К примеру, в районе реки Меконг, согласно прогнозам, максимальный сток увеличится на 35-42 процента в бассейне реки и на 16-19 процентов в дельте.
At the end of 2004, the Lao People's Democratic Republic, which also cooperated with neighbouring countries to combat the problem, had signed a memorandum of understanding in Rangoon (Myanmar) on combating trafficking in human beings in the Mekong basin. В конце 2004 года Народно-Демократическая Республика Лаос, которая также сотрудничает с соседними странами в борьбе с этим злом, подписала Рангунский (Мьянма) согласительный меморандум о борьбе против торговли людьми в бассейне реки Меконг.
The second summit meeting of heads of State and Government on conservation and sustainable management of forest ecosystems in Central Africa was held at Brazzaville in February 2005, and adopted a long-term strategy for the preservation of the forest, fauna and biodiversity in the greater Congo basin. Второе заседание глав государств и правительств, посвященное сохранению и устойчивому развитию лесных экосистем в Центральной Африке, состоялось в Браззавиле в феврале 2002 года, и на нем была одобрена долгосрочная стратегия сохранения лесов, фауны и биологического разнообразия в бассейне реки Конго.
The study focused on the following issues: (a) Vegetation distribution maps on the scale of 1:100,000 displaying the density and distribution of natural and cultivated vegetation cover in the basin region. В рамках исследования основное внимание было уделено следующим вопросам: а) составление карт растительности масштабом 1:100000, отражающих плотность и распре-деление естественного и культурного растительного покрова в бассейне реки.