Английский - русский
Перевод слова Basin

Перевод basin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бассейн (примеров 235)
The crater is classified as a multi-ringed basin with a central uplift. Кратер классифицируют как сильнокальцевый бассейн с центральным поднятием.
Although no one knows precisely what might destabilize the Wilkes Basin, we can be fairly certain that further global warming, caused by greenhouse-gas emissions, will increase the risk. Хотя никто не знает точно, что может дестабилизировать бассейн Уилкса, мы можем быть вполне уверены, что дальнейшее глобальное потепление, вызванное выбросами парниковых газов, увеличит этот риск.
We have a vision of the entire Caribbean Basin merging as one nation, becoming one family, irrespective of the division of language, size, trade and political traditions and relationships. Мы надеемся на то, что весь Карибский бассейн превратится в одну нацию, одну семью, независимо от разделяющих его языковых барьеров, размеров территории, объема торговли и политических традиций и отношений.
The Rupert's Land Act 1868 transferred the river and its basin to the Dominion of Canada and was officially annexed to the Province of Quebec in 1898. По Акту 1868 года река и её бассейн отошли к Доминиону Канада, а в 1898 году официально присоединены к провинции Квебек.
Greenstars, in the area of bioalgae, in the Thau basin (Languedoc-Rousillon); бассейн То (регион Лангедок-Русильон): проект "Морские звезды" - морские водоросли как биологическое топливо;
Больше примеров...
Бассейновых (примеров 18)
It will include the organization of the various intersectoral basin workshops, the collection of supporting data and the drafting of assessments. Он будет включать организацию различных межсекторальных бассейновых рабочих совещаний, сбор вспомогательных данных и составление оценок.
The creation of a kind of non-governmental basin organizations will permit to secure control and support for governmental measures and policy, and will also simplify solution of disputable matters. Создание, своего рода, общественных бассейновых организаций позволит обеспечить контроль и поддержку правительственных мероприятий и политики, облегчит решение спорных вопросов.
This publication will be prepared in cooperation with the International Network of Basin Organizations (INBO) and a number of other partners, for launching at the Seventh World Water Forum in April 2015 in the Republic of Korea. Эта публикация будет подготовлена в сотрудничестве с Международной сетью бассейновых организаций (МСБО) и рядом других партнеров для ее представления на седьмом Всемирном форуме по водным ресурсам, который состоится в апреле 2015 года в Республике Корея.
When concluding basin agreements, the Parties are to be guided by the provisions contained in article 2, paragraph 5, of the 1992 UNECE Water Convention and articles 5 and 6 of 1997 UN Convention. При заключении бассейновых соглашений следует руководствоваться принципами, изложенными в п. 5 статьи 2 Конвенции-92 и статей 5 и 6 Конвенции 97 года.
Participated in discussions relating to progress in the establishment of basin organizations, the implementation of the European Union Water Framework Directive and the role of international basin institutions in water management. Ассоциация участвовала в обсуждениях, касающихся прогресса в создании бассейновых организаций, реализации Директивы об основах водохозяйственной политики Европейского союза и в определении роли международных бассейновых организаций в управлении водными ресурсами.
Больше примеров...
Реки (примеров 469)
The transboundary water pollution in the Yenisey basin stems mainly from Mongolia (the Selenga River) and, partly, from the Russian Federation through the Selenga's tributaries. Источники трансграничного загрязнения в бассейне реки Енисей расположены главным образом в Монголии (река Селенга) и частично в Российской Федерации через притоки реки Селенга.
The San Bernardino Valley encompasses one of two drainage basins of the Santa Ana River, the Inland Santa Ana Basin. Долина Сан-Бернардино охватывает один из двух бассейнов реки Санта-Ана, внутренний бассейн Санта-Ана.
Given those stakes, regional cooperation initiatives are beginning to be established, such as the Congo Basin Forest Partnership and the Stability, Security and Development Pact for the Great Lakes region. Ввиду подобных интересов начинают формироваться такие региональные инициативы сотрудничества, как Партнерство в защиту лесов в бассейне реки Конго и Пакт о стабильности, безопасности и развитии для района Великих озер.
The State Flood Control and Drought Relief headquarters warned that flooding and landslides were expected to continue in the Songliao Basin (surrounding the Daqing Field) near the Songhua River in Heilongjiang Province. Министерство водного хозяйства КНР предупредило, что наводнения и оползни ожидаются в бассейне Сунляо (окружающем нефтяное месторождение Дацин) у реки Сунгари в провинции Хэйлунцзян.
Activities relating to the use of renewable resources in the Congo Basin forest raised the issue of deforestation and the necessary balance between environmental preservation and efforts to enhance socio-economic growth. В рамках мероприятий по использованию возобновляемых лесных ресурсов бассейна реки Конго возникла проблема исчезновения лесов и поиска необходимого равновесия
Больше примеров...
Бассейновые (примеров 11)
On most of the main points of divergence, no consensus has been reached; in such cases, reference is made to the basin requirements, which differ from CEVNI. По большинству принципиальных различий консенсуса найдено не было, и в этих случаях указываются бассейновые требования, отличающиеся от ЕПСВВП.
It requested the secretariat to prepare for its next meeting for review and endorsement the subregional assessments (summary and basin assessments), an overview and a draft executive summary. Она просила секретариат подготовить к своему следующему совещанию для рассмотрения и одобрения субрегиональные оценки (краткие и бассейновые оценки), общий обзор и проект установочного резюме.
In addition, the Working Group requested the secretariat to submit the revised and final version of the Eastern and Northern Europe Assessment (summary and basin assessments) for its endorsement at its twelfth session. Помимо этого, Рабочая группа просила секретариат представить окончательный пересмотренный вариант оценки по Восточной и Северной Европе (краткие и бассейновые оценки) для его одобрения на ее двенадцатой сессии.
Basin committees should be created or their role strengthened in decision-making. Следует создать бассейновые комитеты или укрепить их роль в принятии решений.
Article 9 of the Agreement defines the executive and control bodies of the Commission - the Basin Water-Management Joint Companies "Amu Darya" and "Syr Darya", responsible for activities in these two main rivers of the region. Статья 9 Соглашения установила исполнительные и контрольные органы Комиссии - бассейновые водохозяйственные объединения «Амударья» и «Сырдарья», которые отвечают за деятельность в бассейнах основных рек этого региона - реки Амударья и Сырдарья соответственно.
Больше примеров...
Котловине (примеров 18)
Polymetallic nodules form flat horizontal fields at depths from 4,000 and 6,000 m, such as in the Pacific central abyssal basin. Полиметаллические конкреции образуют плоские горизонтальные поля, расположенные на глубине от 4000 до 6000 м, например в абиссальной Центральной котловине Тихого океана.
However, public domain data will also be sought for other areas, such as the Peru basin. Вместе с тем из открытых источников данные будут собираться и по другим областям, например по Перуанской котловине.
Head of Operation Lieutenant-General G.A. Zgersky wrote in his memoirs that Marmoul, a village located in a basin surrounded on all sides by high mountains, their peaks defended the rebel firing points. Руководитель операции генерал-лейтенант Г.А. Згерский в своих воспоминаниях писал, что Мармоль - селение расположенное в котловине, со всех сторон окруженной высокими горами, их вершины обороняли огневые точки мятежников.
In the framework of the German initiative "Ecological aspects of deep-sea mining" it is proposed to study the DISCOL site in the Peru basin 26 years after an experimental disturbance simulating exploitation of the polymetallic nodules. В рамках инициативы Германии «Экологические аспекты глубоководной добычи ресурсов» предлагается изучить участок проекта «Дискол» в Перуанской котловине, где 26 лет назад был проведен эксперимент по возмущению экосистемы, имитировавшему добычу полиметаллических конкреций.
Efforts will be primarily geared to the Clarion-Clipperton zone and the Central Indian Ocean basin. However, public domain data will also be sought for other areas, such as the Peru basin. Вместе с тем из открытых источников данные будут собираться и по другим областям, например по Перуанской котловине.
Больше примеров...
Таз (примеров 16)
Yes, and the large steel basin. Да, и большой стальной таз.
The trick is to make sure that your pelvic basin is just right... Хитрость в том, чтобы убедиться в том, что твой таз как раз...
Bronze cups, bowls, amphora, jugs and a basin, some with gold, some with silver trim. Бронзовые кубки, чаши, амфоры, кувшины и таз, некоторые с золотом, некоторые с серебряной отделкой.
Could you go to the end of the corridor and fetch me a basin of fresh water? Вы можете дойти до конца коридора и принести мне таз чистой воды?
The wash basin... another brand. И таз... другой.
Больше примеров...
Котловины (примеров 13)
Addressing the Shikoku Basin Region, the Commission did not agree that the whole area beyond the formula lines should be included in the continental shelf of Japan, and therefore amended the draft recommendations. В отношении района котловины Сикоку Комиссия не согласилась с тем, что в континентальный шельф Японии должен быть включен весь район за пределами формульных линий, и в этой связи внесла изменения в проект рекомендаций.
The Commission welcomed the development of a similar project for the Central Indian Ocean Basin, which is expected to improve the resource assessment of polymetallic nodule deposits in the Area and guide future prospectors. Комиссия приветствовала разработку аналогичного проекта для Центральной котловины Индийского океана, который, как ожидается, позволит повысить качество ресурсной оценки залежей полиметаллических конкреций в Районе и результаты которого будут служить руководством для будущих изыскателей.
The duration of the frost-free period is 100 days in the north area, and up to 120 days in the south of the Kuznetsk Basin. Продолжительность безморозного периода длится от 100 дней на севере области до 120 дней на юге Кузнецкой котловины.
We are starting to attack from the north basin, passing just above the "Beatrice" Мы начинаем атаку с севера котловины, проходим точно над "Беатрисой", группируемся на выходе, 350 метров,
(b) The south-western Pacific basin, approximately 1 million square kilometres; Ь) западная часть Южной котловины Тихого океана, площадью примерно 1 млн. кв. км;
Больше примеров...
Бассейновое (примеров 11)
A joint body and joint basin management can be the means to deal with adaptation. Инструментом решения вопросов адаптации может быть совместный орган и совместное бассейновое управление.
A basin agreement is an inter-state regulatory/legal act containing mutual obligations of the Parties in the field of water use and protection. Бассейновое соглашение является межгосударственным нормативно-правовым документом, содержащим взаимные обязательства Сторон в сфере водоохранной и водохозяйственной деятельности.
GENERAL COMPOSITION OF BASIC AND ACCOMPANYING DOCUMENTS FOR A BASIN AGREEMENT ОБЩИЙ СОСТАВ ОБОСНОВЫВАЮЩИХ И СОПРОВОЖДАЮЩИХ БАССЕЙНОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ
Basin planning and territorial administration of water activities; бассейновое планирование и территориальное администрирование водохозяйственной деятельности;
Mr. Alexandre Shevliaguin said that the Volgo-Baltic State Basin Department is one of the 16 SBDs responsible for the management of the whole inland navigation network of the Russian Federation. Г-н А. Шевлягин отметил, что Волго-Балтийское государственное бассейновое управление является одним из 16 ГБУ, отвечающих за всю сеть внутреннего судоходства Российской Федерации.
Больше примеров...
Бассейновом (примеров 11)
The status of the basin board is to be approved by the Governments of the Parties with participation of the executive bodies of the relevant regional agreement. Положение о бассейновом совете утверждается правительствами договаривающихся сторон при участии исполнительного органа упомянутого выше регионального соглашения.
The basin agreement, among other things, should included procedures regarding the settlement of disputes. В Бассейновом соглашении, кроме прочего, следует предусмотреть процедуру рассмотрения спорных вопросов.
This has led to concrete results, with some of the pilot projects undertaking the first-ever joint assessments of climate change impacts and vulnerabilities at the basin level in those basins. Благодаря этому были получены конкретные результаты, выразившиеся, в частности, в реализации нескольких экспериментальных проектов в рамках впервые проводимых в соответствующих бассейнах совместных оценок воздействия изменения климата и факторов уязвимости на бассейновом уровне.
The participation of representatives of the executive power, municipalities, non-governmental organizations and water users is to be regulated by the status of the basin board. Участие в бассейновом совете представителей органов государственной власти, органов местного самоуправления, общественных объединений и водопользователей определяется положением о бассейновом совете.
In many basins, potential impacts of climate change on water resources have not been specifically assessed: more comprehensive and collaborative research into the impacts of climate change at the subregional and basin level is needed. Во многих бассейнах не проведено конкретной оценки потенциального воздействия изменения климата на водные ресурсы: в этой связи необходимо провести более комплексные совместные исследования воздействия изменения климата на субрегиональном и бассейновом уровнях.
Больше примеров...
Низменности (примеров 12)
The blue-backed manakin is absent in the northwest Amazon Basin, a region from central Venezuela to the southern border of Colombia. Синеспинный красноногий манакин отсутствует в северо-западной Амазонской низменности, области от центральной Венесуэлы до южной колумбийской границы.
It is found in the western Amazon Basin of Brazil, Colombia, Ecuador and Peru; also the very southern border region of Venezuela with Amazonas state. Обитает в западной части Амазонской низменности, Бразилии, Колумбии, Эквадора и Перу, а также в самом южном приграничном регионе Венесуэлы в штате Амазонас.
She was also one of the first environmentalists to draw attention to the impact of large-scale mining and deforestation on the Amazon Basin. Она стала одним из первых защитников окружающей среды, привлекших общественное внимание к крупномасштабной добыче полезных ископаемых и вырубке деревьев в Амазонской низменности.
In Brazil the species is found in the lower Amazon Basin bordering the Guyanas at the Amazon River outlet, and only ranges upstream in the Brazilian states of Pará, and Amapá. В Бразилии вид встречается в низовьях Амазонской низменности, граничащей с Гайаной у стока Амазонки, и только в штатах Пара и Амапа обитает в верхнем течении реки.
The landscape consists of a raised central section, the backbone of the Central African Republic, and two depressions, the Chad basin in the north and the Congo basin in the south; these two basins form the basis of the country's drainage system. З. Центральноафриканский ландшафт включает средневозвышенную зону, зону центральноафриканских гор и две низменности - бассейн озера Чад на севере и бассейн реки Конго на юге; оба бассейна составляют основу гидрологической системы страны.
Больше примеров...
Умывальник (примеров 8)
I'll clean up the basin. Тогда я вымою умывальник.
Twenty years later, listed amongst the treasures in Edinburgh Castle were two little gold cups, an agate basin, a jasper vase, and crystal jug given to Madeleine when she was a child in France. Двадцать лет спустя в Эдинбургском замке при составлении описи были найдены два маленьких золотых кубка, агатовый умывальник, яшмовая ваза и хрустальный кувшин, подаренные Мадлен во Франции, когда она была ребёнком.
17-3.4 Water closets shall have: Ventilation to the open air; A wash basin; A hygienic and efficient hand-drier. 173.4 Уборные должны иметь: вытяжное проветривающее устройство; умывальник; и гигиеническое и удобное устройство для сушки рук.
There's a basin out back. Там есть умывальник внутри.
Where a toilet contains a wash basin and/or shower, the surface area shall be increased at least by the surface area occupied by the wash basin and/or shower (or bath). Если в туалете имеется умывальник и/или душ, то его площадь должна быть увеличена по крайней мере с учетом площади, занимаемой умывальником и/или душем (либо ванной).
Больше примеров...
Тазик (примеров 9)
He already gave me a basin. Один тазик он мне уже оставил.
He says, go fetch a basin. Давай тащи, говорит, Гриша, тазик.
Frenchy, bring that basin over here. Френчи, давай сюда тазик.
I could use the basin. Я мог бы использовать тазик.
Pour the boiling water in the basin and bring it here. Налей в тазик кипятку и принеси сюда.
Больше примеров...
Котлован (примеров 2)
It's a basin, and rivers flow down from the highlands into the basin, carrying sediment, preserving the bones of animals that lived there. Это котлован, куда с высокогорья стекают реки, неся с собой осадочные породы, сохраняя кости животных, которые здесь жили.
It's a basin, and rivers flow down from the highlands intothe basin, carrying sediment, preserving the bones of animals thatlived there. Это котлован, куда с высокогорья стекают реки, неся с собойосадочные породы, сохраняя кости животных, которые здесьжили.
Больше примеров...
Резервуар (примеров 1)
Больше примеров...
Миска (примеров 1)
Больше примеров...
Basin (примеров 13)
We may believe there is a privileged performance of "Basin Street Blues" because a recording survives. Мы можем верить, что существует оригинальное исполнение "Basin Street Blues" благодаря сохранившейся записи.
The song played when Tony leaves Meadow with two girls from Colby College is "Maine Two-Step" by The Basin Brothers. Песня, играющая, когда Тони оставляет Медоу с двумя девочками из колледжа Колби - "Maine Two-Step" в исполнении The Basin Brothers.
Two LARC machines were built, the first delivered to Livermore in June 1960, and the second to the Navy's David Taylor Model Basin. Было построено только два экземпляра компьютера LARC: первый был поставлен Ливерморской национальной лаборатории в июне 1960 года. второй - Лаборатории David Taylor Model Basin ВМФ США.
A widespread layer of ejecta, believed to be from the Acraman crater, is found within Ediacaran rocks of the Flinders Ranges at least 300 kilometres (190 mi) east of the crater, and in drill holes from the Officer Basin to the north. Широко распространённый слой выброса, предположительно из кратера Acraman, находится в пределах эдиакарских пород хребта Флиндерс, не менее 300 км к востоку от кратера, и в буровых скважинах в Officer Basin (англ.)русск. на севере.
In addition, EAGE publishes four scientific journals: Geophysical Prospecting, Near Surface Geophysics, Petroleum Geoscience, and Basin Research. Пять научных журналов представляют весь спектр многопрофильной членской базы ассоциации: First Break, Geophysical Prospecting, Near Surface Geophysics, Petroleum Geoscience и Basin Research.
Больше примеров...