Английский - русский
Перевод слова Basin

Перевод basin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бассейн (примеров 235)
One important consequence of taking a basin approach and giving due consideration to the underlying geology and hydrology was that: Одно важное последствие использования подхода, охватывающего весь бассейн, и должного учета соответствующих геологических и гидрологических особенностей заключалось в том, что:
My country, Gabon, whose forests are among those that make up the great Congo basin, has adhered unreservedly to the various international conventions concerning the struggle against climate catastrophe and the protection of biodiversity. Наша страна, Габон, леса которой наряду с лесами других стран составляют бассейн реки Конго, безоговорочно присоединилась к различным международным конвенциям, касающимся борьбы с климатической катастрофой и защитой биологического разнообразия.
Magdalenian hunters moved up the Loire into the Paris Basin. Охотники мадленской культуры переселились вверх по Луаре далее в Парижский бассейн.
This red dot marks the Great Basin of North America, and I'm involved with an alpine biodiversity project there with some collaborators. Красной точкой обозначен Большой Бассейн Северной Америки, там я участвую в проекте, посвященном высокогорному биоразнообразию вместе с несколькими коллегами.
As part of the Amazon Basin, it has one of the few remaining tropical forests which still form the habitat for large quantities of endangered species including flora and fauna. Леса Гайаны, входящей в бассейн реки Амазонки, принадлежат к немногим уцелевшим тропическим лесам, которые все еще образуют среду обитания для многих находящихся под угрозой исчезновения видов флоры и фауны.
Больше примеров...
Бассейновых (примеров 18)
It will include the organization of the various intersectoral basin workshops, the collection of supporting data and the drafting of assessments. Он будет включать организацию различных межсекторальных бассейновых рабочих совещаний, сбор вспомогательных данных и составление оценок.
Sixth General World Meeting of the International Network of Basin Organizations, Fort-de-France, Martinique, 24-28 January, 2004. Шестой общемировой форум Международной сети бассейновых организаций, Фор-де-Франс, Мартиника, 24-28 января 2004 года.
This publication will be prepared in cooperation with the International Network of Basin Organizations (INBO) and a number of other partners, for launching at the Seventh World Water Forum in April 2015 in the Republic of Korea. Эта публикация будет подготовлена в сотрудничестве с Международной сетью бассейновых организаций (МСБО) и рядом других партнеров для ее представления на седьмом Всемирном форуме по водным ресурсам, который состоится в апреле 2015 года в Республике Корея.
Seven RIS zones, corresponding to the distribution of responsibility among the basin divisions of the federal inland waterway management, are necessary for establishing a RIS covering the entire deep-water system of the European part of the Russian Federation. Для создания Речных информационных служб на Единой глубоководной системе РФ (далее - ЕГС) должны быть созданы 7 зон РИС, соответствующих зонам ответственности бассейновых органов государственного управления внутренних водных путей.
Participated in discussions relating to progress in the establishment of basin organizations, the implementation of the European Union Water Framework Directive and the role of international basin institutions in water management. Ассоциация участвовала в обсуждениях, касающихся прогресса в создании бассейновых организаций, реализации Директивы об основах водохозяйственной политики Европейского союза и в определении роли международных бассейновых организаций в управлении водными ресурсами.
Больше примеров...
Реки (примеров 469)
The Democratic Republic of the Congo accounts for more than half of the forests in the Congo basin, which is the second largest in the world after the Amazon region. На долю Демократической Республики Конго приходится более половины всех лесов бассейна реки Конго - второго по величине в мире после Амазонии.
It also aims to improve knowledge on forests and people by producing and disseminating information about the Congo Basin forest ecosystems and livelihood systems. Оно также преследует цель улучшения качества знаний о лесах на службе человека за счет подготовки и распространения информации о лесных экосистемах и об источниках средств к существованию в бассейне реки Конго.
Armenia was interested in extending this process beyond the Marmarik basin to the rest of the country. Армения заявила о своей заинтересованности расширить этот проект за рамки бассейна реки Мармарик и охватить оставшиеся районы страны.
TENO BASIN 41. Finland and Norway share the basin of the Teno River, also known as the Tana River. Бассейн реки Тено, также известной под названием "река Тана", находится на территории Финляндии и Норвегии.
As the current Chair of the Union, I can say on behalf of my colleagues that the countries of that basin have declared never again to war and all forms of armed violence. Поэтому Союз государств бассейна реки Мано будет отныне экспортером мира и всех дивидендов, которые сопряжены с обеспечением мира в Западной Африке.
Больше примеров...
Бассейновые (примеров 11)
The system is based on the basin communication networks, which service the navigation safety systems, dispatcher services and production activities. Основу системы составляют бассейновые сети связи, обслуживающие системы безопасности судоходства, диспетчерских служб, производственной деятельности.
On most of the main points of divergence, no consensus has been reached; in such cases, reference is made to the basin requirements, which differ from CEVNI. По большинству принципиальных различий консенсуса найдено не было, и в этих случаях указываются бассейновые требования, отличающиеся от ЕПСВВП.
Article 9 of the Agreement defines the executive and control bodies of the Commission - the Basin Water-Management Joint Companies "Amu Darya" and "Syr Darya", responsible for activities in these two main rivers of the region. Статья 9 Соглашения установила исполнительные и контрольные органы Комиссии - бассейновые водохозяйственные объединения «Амударья» и «Сырдарья», которые отвечают за деятельность в бассейнах основных рек этого региона - реки Амударья и Сырдарья соответственно.
Finally, INBO has developed a pact through which basin organizations and countries commit to implement basin management and apply IWRM at the basin level. И наконец, МСБО разработала пакт, в рамках которого бассейновые организации и страны могли бы принять на себя обязательства по управлению бассейнами и осуществлению КУВР на уровне бассейнов.
development of bilateral and multilateral agreements at the base of basin principles (see the inventory of transboundary water bodies enclosed), strengthening control of compliance with regional conventions, including control by inter-state and regional basin bodies. разработка двух- и многосторонних договоров на основе бассейнового принципа (см. приложение с инвентаризацией трансграничных вод)укрепление контроля за выполнением региональных конвенций, в том числе через межгосударственные и региональные бассейновые органы
Больше примеров...
Котловине (примеров 18)
It is located 7 km south of the Lake Shira, in a deep basin, at around 390 m above sea level. Расположено в 7 км южнее озера Шира, в глубокой котловине, на отметке 390 м над уровнем моря.
(b) A report on the assembly and interpretation of additional data on nodule grade and abundance from the sole contractor in the basin and from the public domain; Ь) доклад о сборе и интерпретации дополнительных данных о сортности и плотности залегания конкреций, поступающих от единственного контрактора, ведущего работу в котловине, и из открытых источников;
Other areas of basic research included the study of drift pumice in the Basin, relationships between the chemical composition and magnetic susceptibility in sediment cores and petrology. Объектом фундаментальных исследований стали также дрейфующая пемза в Центральной котловине, соотношение химического состава осадочных кернов с их магнитной восприимчивостью и петрология.
Extensive field investigations related with Survey and Exploration and Environmental Impact analyses were carried out in the Central Indian Ocean Basin between 1981 and 2012 along with supporting laboratory work, bathymetric data processing and resource estimation studies. С 1981 по 2012 год в Центральной котловине Индийского океана проводились масштабные полевые исследования, включавшие изыскания, разведку и анализ экологических последствий, а также вспомогательные лабораторные исследования, обработку батиметрических данных и оценку ресурсов.
As a result, the crust thickness in the Podvodnikov basin was 20-22 km with a thinning of the upper crust to 6 km, whereas in Makarov basin the total crust thickness does not exceed 14-15 km and the "granite" layer is almost completely reduced. В итоге мощность коры в котловине Подводников составила 2022 км при утонении верхней коры до 6 км, а в котловине Макарова общая мощность коры не превышает 1415 км при почти полной редуцированности «гранитного» слоя.
Больше примеров...
Таз (примеров 16)
Yes, and the large steel basin. Да, и большой стальной таз.
It is alleged that he was suspended in various positions and that his head was immersed in a basin of water. Как сообщалось, его подвешивали в различных позах, а также опускали его голову в таз с водой.
Nick's father is forced to perform a caesarian operation on the woman with a jack-knife because the baby is in the breech position; he asks Nick to assist by holding a basin. Отец Ника выполнял кесарево ножом, потому что ребенок находится в ягодичном положении; он просит Ника помочь держать таз с водой.
inclined, broad and quite muscular, the basin oblique, opened hip, the tail attached low. свислый, широкий и мускулистый, наклонный таз, открытое бедро, низко посаженный хвост.
Let me at least put the dishes in the basin. Дайте мне хотя бы положить тарелки в таз с водой.
Больше примеров...
Котловины (примеров 13)
A homogenized 50 kg nodule sample from the Clarion-Clipperton Fracture Zone and the Peru basin formed the basis for the comparative study, which involved 69 laboratories. В основу компаративного исследования, в котором участвовали 69 лабораторий, была положена гомогенизированная проба конкреций весом в 50 кг из зоны разлома Кларион-Клиппертон и Перуанской котловины.
Addressing the Shikoku Basin Region, the Commission did not agree that the whole area beyond the formula lines should be included in the continental shelf of Japan, and therefore amended the draft recommendations. В отношении района котловины Сикоку Комиссия не согласилась с тем, что в континентальный шельф Японии должен быть включен весь район за пределами формульных линий, и в этой связи внесла изменения в проект рекомендаций.
The Commission welcomed the development of a similar project for the Central Indian Ocean Basin, which is expected to improve the resource assessment of polymetallic nodule deposits in the Area and guide future prospectors. Комиссия приветствовала разработку аналогичного проекта для Центральной котловины Индийского океана, который, как ожидается, позволит повысить качество ресурсной оценки залежей полиметаллических конкреций в Районе и результаты которого будут служить руководством для будущих изыскателей.
The duration of the frost-free period is 100 days in the north area, and up to 120 days in the south of the Kuznetsk Basin. Продолжительность безморозного периода длится от 100 дней на севере области до 120 дней на юге Кузнецкой котловины.
We are starting to attack from the north basin, passing just above the "Beatrice" Мы начинаем атаку с севера котловины, проходим точно над "Беатрисой", группируемся на выходе, 350 метров,
Больше примеров...
Бассейновое (примеров 11)
Egyptians developed and utilized a form of water management known as basin irrigation. Древние египтяне разработали и использовали особую форму управления водными ресурсами, известную как бассейновое орошение.
A basin agreement is concluded between the executive power entities of the neighbouring countries through specially authorized personnel for water use and protection. Бассейновое соглашение заключается между органами исполнительной власти сопредельных государств в лице специально уполномоченных органов управления использованием и охраной водного фонда.
A basin agreement is an inter-state regulatory/legal act containing mutual obligations of the Parties in the field of water use and protection. Бассейновое соглашение является межгосударственным нормативно-правовым документом, содержащим взаимные обязательства Сторон в сфере водоохранной и водохозяйственной деятельности.
Basin planning and territorial administration of water activities; бассейновое планирование и территориальное администрирование водохозяйственной деятельности;
Mr. Alexandre Shevliaguin said that the Volgo-Baltic State Basin Department is one of the 16 SBDs responsible for the management of the whole inland navigation network of the Russian Federation. Г-н А. Шевлягин отметил, что Волго-Балтийское государственное бассейновое управление является одним из 16 ГБУ, отвечающих за всю сеть внутреннего судоходства Российской Федерации.
Больше примеров...
Бассейновом (примеров 11)
The characteristics of the water body's condition at the inter-state boundary are the management parameters at the basin level. Тогда на бассейновом уровне параметрами управления являются те или иные показатели состояния водного объекта на границах государств.
The status of the basin board is to be approved by the Governments of the Parties with participation of the executive bodies of the relevant regional agreement. Положение о бассейновом совете утверждается правительствами договаривающихся сторон при участии исполнительного органа упомянутого выше регионального соглашения.
The basin agreement, among other things, should included procedures regarding the settlement of disputes. В Бассейновом соглашении, кроме прочего, следует предусмотреть процедуру рассмотрения спорных вопросов.
This has led to concrete results, with some of the pilot projects undertaking the first-ever joint assessments of climate change impacts and vulnerabilities at the basin level in those basins. Благодаря этому были получены конкретные результаты, выразившиеся, в частности, в реализации нескольких экспериментальных проектов в рамках впервые проводимых в соответствующих бассейнах совместных оценок воздействия изменения климата и факторов уязвимости на бассейновом уровне.
When the States are participants of the 1992 UNECE Water Convention or any other similar regional or sub-regional inter-state agreements, the executive bodies of these agreement can participate in such a basin agreement. В случае, когда государства являются участниками Конвенции-92 или любых других подобных региональных межгосударственных соглашений, в бассейновом соглашении может участвовать исполнительный орган этого регионального соглашения.
Больше примеров...
Низменности (примеров 12)
This species occurs in two main populations: One found in woodland and forest, mainly near rivers, in the Amazon basin, and a second found in forested foothills of the eastern Andes. Этот вид встречается в виде двух основных популяций: одна обитает в лесу, в основном близко к реке на Амазонской низменности, а вторая - у лесистых предгорий восточных Анд.
It is found in the western Amazon Basin of Brazil, Colombia, Ecuador and Peru; also the very southern border region of Venezuela with Amazonas state. Обитает в западной части Амазонской низменности, Бразилии, Колумбии, Эквадора и Перу, а также в самом южном приграничном регионе Венесуэлы в штате Амазонас.
According to the Hungarian chronicles, his family's progenitor was one of the seven conqueror chiefs who occupied Transylvania at the time of the Hungarian conquest of the Carpathian Basin. Основатель рода, по венгерским хроникам, был одним из семи полководцев, занявших Трансильванию во время венгерского завоевания Среднедунайской низменности.
In Brazil the species is found in the lower Amazon Basin bordering the Guyanas at the Amazon River outlet, and only ranges upstream in the Brazilian states of Pará, and Amapá. В Бразилии вид встречается в низовьях Амазонской низменности, граничащей с Гайаной у стока Амазонки, и только в штатах Пара и Амапа обитает в верхнем течении реки.
Salts occurs in large quantities in salt domes in the Texas Coastal Plain and with other evaporites in the Permian Basin of West Texas, as well as near Grand Saline, Texas. Поваренная соль в больших количествах находится в соляных куполах в Примексиканской низменности, а также с другими эвапоритами в Пермском бассейне на западе Техаса и рядом с городом Гранд-Салин.
Больше примеров...
Умывальник (примеров 8)
Shower, basin and accessories box are also avaible. В помещении находится душ и умывальник включая шкафчика для принадлежностей.
Description: We are a safe, clean hostal with a great location in the beautiful city of Madrid.Each room comes with TV, wash basin, safety box, mini bar and hair dryer.We offer budget prices for backpackers and operate 24 hours a day. Описание: Хостел «Miralva» - чистый и надежный хостел с замечательным расположением в красивом городе Мадрид. В каждом номере есть телевизор, умывальник, сейф, мини-бар и фен.
17-3.4 Water closets shall have: Ventilation to the open air; A wash basin; A hygienic and efficient hand-drier. 173.4 Уборные должны иметь: вытяжное проветривающее устройство; умывальник; и гигиеническое и удобное устройство для сушки рук.
There's a basin out back. Там есть умывальник внутри.
Where a toilet contains a wash basin and/or shower, the surface area shall be increased at least by the surface area occupied by the wash basin and/or shower (or bath). Если в туалете имеется умывальник и/или душ, то его площадь должна быть увеличена по крайней мере с учетом площади, занимаемой умывальником и/или душем (либо ванной).
Больше примеров...
Тазик (примеров 9)
He says, go fetch a basin. Давай тащи, говорит, Гриша, тазик.
I could use the basin. Я мог бы использовать тазик.
Pour the boiling water in the basin and bring it here. Налей в тазик кипятку и принеси сюда.
The smaller states could not do Keynesianism in a hand basin. Небольшие государства, имевшие вместо ванны всего лишь тазик, не могли применять кейнсианские методы.
[Foreman] Now, dip the basin with the tongs... into the enamel solution. Теперь берём тазик щипцами и опускаем в ванну с эмалью.
Больше примеров...
Котлован (примеров 2)
It's a basin, and rivers flow down from the highlands into the basin, carrying sediment, preserving the bones of animals that lived there. Это котлован, куда с высокогорья стекают реки, неся с собой осадочные породы, сохраняя кости животных, которые здесь жили.
It's a basin, and rivers flow down from the highlands intothe basin, carrying sediment, preserving the bones of animals thatlived there. Это котлован, куда с высокогорья стекают реки, неся с собойосадочные породы, сохраняя кости животных, которые здесьжили.
Больше примеров...
Резервуар (примеров 1)
Больше примеров...
Миска (примеров 1)
Больше примеров...
Basin (примеров 13)
We may believe there is a privileged performance of "Basin Street Blues" because a recording survives. Мы можем верить, что существует оригинальное исполнение "Basin Street Blues" благодаря сохранившейся записи.
But there were as many Basin Street Blues as there were performances. Но существует столько же Basin Street Blues, сколько и его исполнителей.
Two LARC machines were built, the first delivered to Livermore in June 1960, and the second to the Navy's David Taylor Model Basin. Было построено только два экземпляра компьютера LARC: первый был поставлен Ливерморской национальной лаборатории в июне 1960 года. второй - Лаборатории David Taylor Model Basin ВМФ США.
He performed in New York City at Basin Street East, where Duke Ellington heard him and they started a friendship. Он выступал в Нью-Йорке в клубе Basin Street East, где подружился с Дюком Эллингтоном.
John McPhee discussed "deep time" at length with the layperson in mind in Basin and Range (1981), parts of which originally appeared in the New Yorker magazine. Американский писатель Джон Макфи рассмотрел концепцию «глубокого времени» в своей книге 1981 года «Бухта и размер» (англ. Basin and Range), частично опубликованной в журнале New Yorker.
Больше примеров...