| Examples include the Nile Basin Initiative, the Lake Chad Basin Commission and Niger Basin Authority. | В качестве примеров можно привести Инициативу государств бассейна реки Нил, Комиссию государств бассейна озера Чад и Орган по бассейну реки Нигер. |
| The Niger Basin Authority reported that arrangements will be effected through the Share Vision process currently under way in the Niger Basin. | Управление бассейна реки Нигер сообщило, что договоренности будут достигаться в ходе процесса «Общее видение», который осуществляется в настоящее время в бассейне реки Нигер. |
| Financing of the convergence plan for the Congo Basin had been crucial for the success of the Congo Basin partnership. | Финансирование Плана конвергенции для бассейна реки Конго имеет чрезвычайно большое значение для успеха механизма Партнерства в защиту лесов в бассейне реки Конго. |
| The Congo Basin Forest Partnership offers guidance for effective use and governance of additional finance made available by the international community to the Congo Basin. | Партнерство в защиту лесов бассейна реки Конго дает рекомендации об эффективном пользовании и управлении дополнительными финансами, предоставляемыми международным сообществом на развитие бассейна реки Конго. |
| The Congo Basin Forest Partnership reports that Congo Basin forest countries have undertaken serious efforts aimed at improving forest-dependent people's livelihoods and investment conditions for forest concession holders. | Партнерство в защиту лесов бассейна реки Конго сообщает, что лесистые страны бассейна реки Конго предпринимают серьезные усилия, направленные на укрепление источников средств к существованию у лесозависимого населения и улучшение инвестиционного климата для участников лесных концессий. |
| The 2006 period for returns reached its conclusion with the arrival of torrential rains and severe flooding across much of the Nile Basin. | Сезон возвращений 2006/07 года завершился с началом проливных дождей и серьезных паводков на территории значительной части бассейна реки Нил. |
| The Tigris Basin has seen the lowest water flow rate ever recorded. | В бассейне реки Тигр зарегистрирован самый низкий за всю историю уровень воды. |
| Concerning the environment, we are involved in a partnership with the international community concerning the Congo Basin Initiative. | Что касается окружающей среды, то мы сотрудничаем с международным сообществом в рамках инициативы по сохранению экологии в бассейне реки Конго. |
| Gregoire Nkeoua discussed sustainable forest management in the Congo Basin and the importance of regional cooperation mechanisms. | Грегуар Нкеуа остановился на вопросах устойчивого лесопользования в бассейне реки Конго и отметил важность региональных механизмов сотрудничества. |
| Challenges facing sustainable forest management in the Congo Basin included environmental preservation, cross-sectoral convergence and the mobilization of resources. | В области обеспечения устойчивого лесопользования в бассейне реки Конго стоят такие задачи, как охрана окружающей среды, кроссекторальная конвергенция и мобилизация ресурсов. |
| It appealed to the international community to support environmental preservation in the Congo Basin. | Он призвал международное сообщество поддержать усилия по охране окружающей среды бассейна реки Конго. |
| Mercury contamination still has a significant effect on the region, in particular the Amazon Basin. | Ртутное загрязнение по-прежнему является серьезной проблемой в регионе, особенно в бассейне реки Амазонки. |
| This subregional partnership aims to achieve sustainable socio-economic development through equitable utilization and benefit from the Nile Basin water resources. | Данное субрегиональное партнерство ставит своей целью обеспечение устойчивого социально-экономического развития за счет справедливого использования доходов и выгод от эксплуатации водных ресурсов бассейна реки Нил. |
| UNEP has worked with the Nile Basin Initiative in its capacity-building programmes. | ЮНЕП сотрудничала с Инициативой по бассейну реки Нил в осуществлении программ создания потенциала. |
| The Environmental Atlas of the Dniester Basin was an example of capacity-building activities that transferred know-how, built trust between stakeholders and supported decision-making processes. | Примером деятельности по формированию потенциала, позволившей передать ноу-хау, установить доверие между заинтересованными сторонами и поддержать процессы принятия решений, служит подготовка Экологического атласа бассейна реки Днестр. |
| (b) Technical guidance and support to the implementation of the Congo Basin Forest Partnership. | Ь) Обеспечение технического руководства и оказание поддержки в целях осуществления проекта по развитию партнерства в целях сохранения лесов в бассейне реки Конго. |
| The Congo Basin Forest Partnership was launched by the United States at the World Summit on Sustainable Development. | Партнерство в защиту лесов в бассейне реки Конго было провозглашено Соединенными Штатами Америки на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию. |
| The Congo Basin's flora and fauna were threatened by uncontrolled development and required national and subregional conservation measures. | Флора и фауна бассейна реки Конго подвергаются угрозе бесконтрольного осушения земель и требуют принятия мер по их сохранению на национальном и субрегиональном уровнях. |
| There are also specific inter-country projects, for example the Kagera Basin project involving the United Republic Tanzania, Uganda, Rwanda and Burundi. | Кроме того, существуют конкретные межстрановые проекты, например проект освоения бассейна реки Кагера с участием Объединенной Республики Танзании, Уганды, Руанды и Бурунди. |
| The Institute partners with the World Bank in research on deforestation in the Congo Basin, contributing to adaptation policy development. | Институт сотрудничает со Всемирным банком в работе по проведению исследований по проблеме обезлесения в бассейне реки Конго, содействуя разработке стратегии адаптации. |
| The past experience in the Congo Basin and West Africa showed that good planning and political commitment were necessary. | Прежний опыт работы в бассейне реки Конго и в Западной Африке показывает, что необходимыми условиями являются хорошее планирование и наличие политической приверженности. |
| This is a difficult task because the Congo Basin forests are subject to many interventions by a multitude of actors with sometimes conflicting objectives. | Эта задача непроста, так как леса бассейна реки Конго являются объектом многочисленных инициатив, с которыми выступают различные деятели - причем порой с противоположными целями. |
| The Congo Basin Forest Partnership supports the Central African Forests Commission and Central African delegates in building capacity for international negotiations. | Партнерство в защиту лесов бассейна реки Конго оказывает поддержку Комиссии по лесам Центральной Африки и делегатам из центральноафриканских стран в укреплении потенциала для проведения международных переговоров. |
| The dialogue made future negotiations feasible and opened up opportunities for external funding of regional and subregional development projects in the Basin. | Этот диалог сделал возможным проведение последующих переговоров и открыл возможности для получения внешнего финансирования для региональных и субрегиональных проектов в области развития в бассейне реки Нил. |
| Regional cooperation for drought management in the Lower Mekong Basin | Региональное сотрудничество в целях борьбы с засухой в нижней части бассейна реки Меконг |