The Caribbean basin is virtually a sea of oil and gas, according to many estimates. |
Согласно многочисленным оценкам, Карибский бассейн буквально представляет собой море нефти и газа. |
The proof of it was a video in which it is seen that the basin have been dismantled slowly and safely. |
Подтверждением этому стала видеозапись в которой видно что бассейн разбирали медленно и безопасно. |
Broughton formally claimed the river, its drainage basin, and the nearby coast for Britain. |
Броутон формально объявил реку, её бассейн и прилегающее побережье британской территорией. |
His initial aim was to take control of the upper Scheldt basin and thereby gain access to the heart of the Austrian Netherlands. |
Изначально планировалось взять под контроль бассейн верхней Шельды, получив доступ к австрийским Нидерландам. |
The river's drainage basin includes the area between Great Bear Lake and the Arctic Ocean. |
Речной водосборный бассейн включает площадь между Большим Медвежьем озером и Северным Ледовитым океаном. |
The other 17% - an area larger than the basin of the Arctic Ocean - drains to internal endorheic basins. |
Остальные 17% - по площади больше, чем бассейн Северного Ледовитого океана - занимают внутренние бессточные бассейны. |
The inland waters of the district are included in the hydrologic basin of Shirvan region. |
Внутренние воды района входят в гидрологический бассейн Ширванской области. |
He emigrated to Belgium in the coal basin of Liège, where he signed a three-year contract as a miner. |
Отец эмигрировал в Бельгию, в Льежский бассейн, где он подписал трёхлетний контракт на работу шахтёром. |
The crater is classified as a multi-ringed basin with a central uplift. |
Кратер классифицируют как сильнокальцевый бассейн с центральным поднятием. |
It encompasses a major ocean basin with 35 countries participating in its work. |
Она охватывает крупный океанский бассейн, и в ее работе участвуют 35 стран. |
Second one is the tidal basin, which is near the FDR Memorial. |
Второе, это приливной бассейн, рядом с мемориалом Рузвельта. |
The Maritsa-East lignite basin is situated in the eastern part of Thracian Valley. |
Восточномарицкий буроугольный бассейн находится в восточной части Фракийской долины. |
The data for the Baltic Sea include merely the shipping in and out of the basin. |
Данные по Балтийскому морю включают лишь суда, входящие в бассейн Балтийского моря и выходящие из него. |
The Orinoco basin covers 96 per cent of the national territory. |
Бассейн реки Ориноко охватывает 96% национальной территории. |
Romania, which also shares the basin, is outside of the scope of the project. |
Румыния, которая также совместно использует этот бассейн, не входит в сферу охвата проекта. |
Afghanistan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Uzbekistan and Turkmenistan share the basin of the Amu Darya River. |
Бассейн реки Амударьи охватывает территории Афганистана, Кыргызстана, Таджикистана, Узбекистана и Туркменистана. |
The relief of the basin is mainly mountainous. |
Бассейн имеет главным образом горный рельеф. |
The Rhine basin is evidently the most developed, maintained and utilized for the transportation purposes part of the AGN network. |
Рейнский бассейн, несомненно, является наиболее развитой, эффективно обслуживаемой и используемой для транспортных целей частью сети СМВП. |
The lake basin is shared by China, Mongolia and the Russian Federation. |
Бассейн этого озера делят между собой Китай, Монголия и Российская Федерация. |
The Uvs Nuur basin has in recent years been declared a natural World Heritage Site. |
В последние годы бассейн Увс-Нуур был объявлен природным объектом мирового наследия. |
The Uvs Nuur basin is one of the best-preserved natural steppe landscapes in Europe and Asia. |
Бассейн Увс-Нуур является одним из наилучшим образом сохранившихся природных степных ландшафтов Европы и Азии. |
Note: Data cover entire Caribbean basin, including small island developing States and mainland. |
Примечание: приведенные данные охватывают весь Карибский бассейн, включая малые островные развивающиеся государства и континентальные государства. |
A. The pilot basin: the Alazani/Ganikh River |
А. Пилотный бассейн: река Алазани/Ганых |
Still, this basin is the least active worldwide, with only 4 to 6 storms per year. |
В целом этот бассейн наименее активный в мире, ежегодно здесь формируется лишь 4-6 тропических циклонов. |
However, Rapetosaurus was atypical among titanosaurs in that it shared the Mahajanga basin with only one other large herbivore, another titanosaur. |
Тем не менее, рапетозавр был нетипичным среди титанозавров в том, что он разделял бассейн Махадзанга с другим крупным зауроподом - Vahiny depereti. |