Английский - русский
Перевод слова Basically
Вариант перевода В принципе

Примеры в контексте "Basically - В принципе"

Примеры: Basically - В принципе
And so no car, basically. Итак, никакой машины, в принципе.
The last recorded death by mushroom in Britain is too long ago for anyone, basically, to be confident about. Последняя зарегистрированная смерть от грибов в Британии была слишком давно, чтобы в принципе любой мог быть уверен.
And basically, teachers have little time to do anything else than teaching. И в принципе, у учителей почти нет времени на что-либо ещё, кроме преподавания.
And basically they don't fear the people. И в принципе она не боится народа.
And basically, that's what the Wall Street gang has done. И в принципе, это то, что сделала банда Уолл-стрит.
So, basically, they have to accept me because of my father. Так что, в принципе, они примут меня из-за моего отца.
Well, you know, basically it's just a big, fast adding machine. Ну знаешь, в принципе это... большая, быстрая счетная машина.
It's basically a panic attack. Это, в принципе, тот же приступ паники.
All right, that's basically it. Так что вот, это в принципе все.
'Cause I basically don't believe anything you're saying right now. Потому что в принципе я не верю ничему из того, что ты говоришь сейчас.
So, basically, what you're saying is... То есть, в принципе, ты хочешь сказать...
That's exactly what it means, basically. Да, в принципе именно так оно и есть.
The Board felt that its current mandate from the General Assembly was basically sound and offered sufficient flexibility. По мнению Совета, его нынешний мандат, полученный от Генеральной Ассамблеи, является в принципе правильным и обеспечивает достаточную гибкость.
There are basically three sites of research: major corporations, and domestic and international research centres. В принципе существуют три группы институтов, которые осуществляют научные исследования: крупные корпорации и национальные и международные научно-исследовательские центры.
Anything that comes up green is basically no problem. Все, что обозначено зеленым, в принципе не проблема.
She said that I basically should get my needs met somewhere else. Она сказала, что, в принципе, я должен удовлетворять свои потребности с кем-то другим.
So basically, what you're telling meis that I'm screwed here. Так что в принципе ты говоришь мне, что меня поимели.
As such, the percentage share of roundwood consumption will remain basically unchanged from the 1990 figure. Таким образом, долевая структура потребления кругляка останется, в принципе, неизменной по сравнению с показателем 1990 года.
There are basically four ways enterprises can commit RBPs - although these four ways may sometimes overlap. В принципе существует четыре основных формы ограничительной деловой практики предприятий, хотя порой они могут совпадать.
Furthermore, the Government of Japan was basically not in favour of the adoption of the present draft at the current stage. Кроме того, правительство Японии в принципе против принятия нынешнего проекта на данном этапе.
The State is basically unitary, although the provinces have significant powers, which allow them to elect their own governors and provincial assemblies. Государство является в принципе унитарным образованием, хотя провинции имеют ряд важных полномочий, включая, в частности, право на избрание губернаторов и провинциальных собраний.
Draft article 17 as prepared by the Special Rapporteur was basically acceptable. Проект статьи 17, подготовленный Специальным докладчиком, в принципе, является приемлемым.
Somewhere in the primeval foundations of all the world's religions we find, basically, the same set of underlying moral imperatives. Где-то в основе всех мировых религий мы видим, в принципе, один и тот же набор основополагающих моральных императивов.
Bangladesh believed that development was basically a national responsibility, but that it could not be achieved without international support and understanding. Бангладеш считает, что обеспечение развития является в принципе национальной задачей, но что она не может быть решена без международной поддержки и понимания.
This seems basically right to me. В принципе это представляется мне правильным.