Английский - русский
Перевод слова Basically
Вариант перевода В общем

Примеры в контексте "Basically - В общем"

Примеры: Basically - В общем
Basically, one tweak in a brain fold, and you go from Gordon Gecko to Charlie Manson. В общем, одно изменение в мозге, и ты идешь от Гордона Греко к Чарли Менсону.
Basically, Rachel and I were in Vegas, and we got drunk. В общем, мы с Рейчел были в Вегасе и ужасно напились.
Basically, if you take an extremely sick patient and you give them a bypass, they get a little bit better. В общем, если взять очень больного пациента и сделать ему шунтирование, ему станет немного легче.
Basically, Luther, you broke your neck, and it never healed correctly. В общем, Лютер, ты свернул себе шею, и она так и не выправилась.
Basically, lets you tool around the universe from any mobile device, see the stars. В общем, позволяет крутить Вселенную с любого мобильного девайса, смотреть на звёзды.
Basically admitted that C just killed those dudes. В общем признаем, что Круз убил тех чуваков.
Basically you're me 35 years ago. В общем, ты - это я 35 лет назад.
Basically, they said they no longer offer my class. В общем, они сказали что этого предмета больше нет.
Basically, I can get into anything. В общем, проникну куда угодно.
Basically, this guy's heart broke. В общем, у парня остановилось сердце.
Basically, we have this beautiful cottage in the new forest. В общем, у нас есть маленький красивый коттедж в Нью-Форесте.
Basically, you should have your guitars back in about 14 years. В общем, вы вернете себе гитары через примерно 14 лет.
Basically, we all went postal and trashed the place. В общем, все сошли с ума и устроили разгром.
Basically, all the fun stuff. В общем, все самые весёлые.
Basically, if you take an extremely sick patient and you give them a bypass, they get a little bit better. В общем, если взять очень больного пациента и сделать ему шунтирование, ему станет немного легче.
Basically a backup for the accumulated wealth of America. В общем, это ключ ко всем богатствам Америки.
Basically, I sent her to a psychiatrist. В общем, я ее в психиатрическое определил.
Basically, we become a family of traveling acrobats. В общем, мы станем семьей путешествующих акробатов.
Basically she's made up of positive thinking and colostomy bags. В общем, она состоит из позитивного мышления и калоприёмников.
Basically, I'm holding it together. В общем, держался на плаву.
Basically, we're looking for a fresh face for Greenwood's orange juice. В общем, мы ищем свежее лицо для рекламы апельсинового сока.
Basically, it's virtual reality circa 1955. В общем, это виртуальная реальность 1950-х годов.
Basically, we can supply any workers, ASAP, right now. В общем, мы можем предоставить любых рабочих, настолько быстро, насколько возможно, прямо сейчас.
Basically, to be brief, charles had... В общем, если коротко, с Чарльзом произошел...
Basically, solving cold fusion would have been easier. В общем, объяснить холодный термоядерный синтез было бы проще.