Английский - русский
Перевод слова Basically
Вариант перевода В общем

Примеры в контексте "Basically - В общем"

Примеры: Basically - В общем
So basically, if you're going to walk, go at a respectable speed. В общем, если вы собираетесь идти, нужно идти на приличной скорости.
Well, basically, I rebuilt it. Restored it. Ну да, в общем, перебрал, отреставрировал.
He basically doesn't have a leg from above the knee down. В общем, у него нет ноги ниже колена.
So basically, we realized the show could really deepen if the diva felt Amanda was responsible for her downfall. В общем, мы поняли, что шоу можно углубить, если бы дива почувствовала, что Аманда была ответственна за ее провал.
I mean, basically, but I still want to sleep. В общем, да, но спать я всё равно хочу.
I think... that's basically what the song is... about, you know. Я думаю... что в общем эта песня... о, ну вы знаете.
So basically you're saying I'm a 3? Поэтому, в общем, ты говоришь, я на З?
And the one that got me pinched Was a credit union, basically a bank. И те, за кого меня прижали, это был Кредит Юнион, в общем банк.
There's basically Frankenstein, Dracula, В общем, это Франкенштейн, Дракула,
So basically I'm, like, the best slot player in the entire world. В общем, я лучший игрок в автоматы во всей вселенной.
[Bobby] Well, basically this is my mom's house. В общем, это дом моей мамы.
basically, you're putting your law career between us. В общем, ты ставишь свою карьеру между нами.
I'm a ghost... but, basically, swell. Я призрак... в общем, шикарно.
We are dirty thieves, but we are basically nice people. Мы грязные воры, но мы в общем хорошие люди.
So, all your songs basically... go something like this... В общем, все ваши песни звучат примерно так...
But basically, he's incompetent? Но, в общем понимании, он некомпетентен?
So, I just basically wanted to show you that. В общем, я просто хотел тебе показать книгу.
It's basically a nuclear-heated torpedo. В общем, это ядерная-раскалённая торпеда.
And basically, that's how a bill becomes a law. В общем, примерно так законопроект становится законом.
But anonymity basically allows people to say anything, Анонимность, она позволяет людям, в общем, говорить, что угодно.
And so this basically led me to a subject called cymatics. В общем это привело меня к предмету который называется киматика.
Well, Armstrong and Aldrin are basically trapped on the lunar surface. В общем, Армстронг и Олдрин застряли на поверхности Луны.
So that's basically a two. В общем, вы ставите 2.
So, basically impossible to get in, and nobody has ever gotten out. В общем, туда невозможно попасть, и никто никогда не выбирался.
They have overcome many difficulties and basically achieved various benchmarks set out in resolution 1546. Он сумел преодолеть многочисленные трудности и в общем и целом достичь показателей, содержащихся в резолюции 1546.