So basically, if you're going to walk, go at a respectable speed. |
В общем, если вы собираетесь идти, нужно идти на приличной скорости. |
Well, basically, I rebuilt it. Restored it. |
Ну да, в общем, перебрал, отреставрировал. |
He basically doesn't have a leg from above the knee down. |
В общем, у него нет ноги ниже колена. |
So basically, we realized the show could really deepen if the diva felt Amanda was responsible for her downfall. |
В общем, мы поняли, что шоу можно углубить, если бы дива почувствовала, что Аманда была ответственна за ее провал. |
I mean, basically, but I still want to sleep. |
В общем, да, но спать я всё равно хочу. |
I think... that's basically what the song is... about, you know. |
Я думаю... что в общем эта песня... о, ну вы знаете. |
So basically you're saying I'm a 3? |
Поэтому, в общем, ты говоришь, я на З? |
And the one that got me pinched Was a credit union, basically a bank. |
И те, за кого меня прижали, это был Кредит Юнион, в общем банк. |
There's basically Frankenstein, Dracula, |
В общем, это Франкенштейн, Дракула, |
So basically I'm, like, the best slot player in the entire world. |
В общем, я лучший игрок в автоматы во всей вселенной. |
[Bobby] Well, basically this is my mom's house. |
В общем, это дом моей мамы. |
basically, you're putting your law career between us. |
В общем, ты ставишь свою карьеру между нами. |
I'm a ghost... but, basically, swell. |
Я призрак... в общем, шикарно. |
We are dirty thieves, but we are basically nice people. |
Мы грязные воры, но мы в общем хорошие люди. |
So, all your songs basically... go something like this... |
В общем, все ваши песни звучат примерно так... |
But basically, he's incompetent? |
Но, в общем понимании, он некомпетентен? |
So, I just basically wanted to show you that. |
В общем, я просто хотел тебе показать книгу. |
It's basically a nuclear-heated torpedo. |
В общем, это ядерная-раскалённая торпеда. |
And basically, that's how a bill becomes a law. |
В общем, примерно так законопроект становится законом. |
But anonymity basically allows people to say anything, |
Анонимность, она позволяет людям, в общем, говорить, что угодно. |
And so this basically led me to a subject called cymatics. |
В общем это привело меня к предмету который называется киматика. |
Well, Armstrong and Aldrin are basically trapped on the lunar surface. |
В общем, Армстронг и Олдрин застряли на поверхности Луны. |
So that's basically a two. |
В общем, вы ставите 2. |
So, basically impossible to get in, and nobody has ever gotten out. |
В общем, туда невозможно попасть, и никто никогда не выбирался. |
They have overcome many difficulties and basically achieved various benchmarks set out in resolution 1546. |
Он сумел преодолеть многочисленные трудности и в общем и целом достичь показателей, содержащихся в резолюции 1546. |