| So basically, if you're going to walk, go at a respectable speed. | В общем, если вы собираетесь идти, нужно идти на приличной скорости. |
| Well, basically, I rebuilt it. Restored it. | Ну да, в общем, перебрал, отреставрировал. |
| He basically doesn't have a leg from above the knee down. | В общем, у него нет ноги ниже колена. |
| So basically, we realized the show could really deepen if the diva felt Amanda was responsible for her downfall. | В общем, мы поняли, что шоу можно углубить, если бы дива почувствовала, что Аманда была ответственна за ее провал. |
| I mean, basically, but I still want to sleep. | В общем, да, но спать я всё равно хочу. |
| I think... that's basically what the song is... about, you know. | Я думаю... что в общем эта песня... о, ну вы знаете. |
| So basically you're saying I'm a 3? | Поэтому, в общем, ты говоришь, я на З? |
| And the one that got me pinched Was a credit union, basically a bank. | И те, за кого меня прижали, это был Кредит Юнион, в общем банк. |
| There's basically Frankenstein, Dracula, | В общем, это Франкенштейн, Дракула, |
| So basically I'm, like, the best slot player in the entire world. | В общем, я лучший игрок в автоматы во всей вселенной. |
| [Bobby] Well, basically this is my mom's house. | В общем, это дом моей мамы. |
| basically, you're putting your law career between us. | В общем, ты ставишь свою карьеру между нами. |
| I'm a ghost... but, basically, swell. | Я призрак... в общем, шикарно. |
| We are dirty thieves, but we are basically nice people. | Мы грязные воры, но мы в общем хорошие люди. |
| So, all your songs basically... go something like this... | В общем, все ваши песни звучат примерно так... |
| But basically, he's incompetent? | Но, в общем понимании, он некомпетентен? |
| So, I just basically wanted to show you that. | В общем, я просто хотел тебе показать книгу. |
| It's basically a nuclear-heated torpedo. | В общем, это ядерная-раскалённая торпеда. |
| And basically, that's how a bill becomes a law. | В общем, примерно так законопроект становится законом. |
| But anonymity basically allows people to say anything, | Анонимность, она позволяет людям, в общем, говорить, что угодно. |
| And so this basically led me to a subject called cymatics. | В общем это привело меня к предмету который называется киматика. |
| Well, Armstrong and Aldrin are basically trapped on the lunar surface. | В общем, Армстронг и Олдрин застряли на поверхности Луны. |
| So that's basically a two. | В общем, вы ставите 2. |
| So, basically impossible to get in, and nobody has ever gotten out. | В общем, туда невозможно попасть, и никто никогда не выбирался. |
| They have overcome many difficulties and basically achieved various benchmarks set out in resolution 1546. | Он сумел преодолеть многочисленные трудности и в общем и целом достичь показателей, содержащихся в резолюции 1546. |