Английский - русский
Перевод слова Basically
Вариант перевода В общем

Примеры в контексте "Basically - В общем"

Примеры: Basically - В общем
I need a loan, basically. В общем, мне нужен заём.
It's basically, this guy is, like, just super awesome. В общем, этот парень невероятно потрясающий.
Throw shade at them, basically. В общем, бросаете на них тень.
I basically run the place, you know. В общем, я отвечаю за все.
So basically, I never go out. В общем, я никогда так не делала.
Every day is different, but basically this is what happens, Lucy. Каждый день - по-разному, но, в общем вот что происходит, Люси.
Well, so basically I'm working on gaining points towards school. В общем, я пытаюсь заработать очки для поступления в университет.
So basically, I want to do something nice for my employees. В общем, хочу чем-то порадовать подчинённых.
So basically I had this choice between a well-paid job over here or something more intellectually stimulating over there. В общем, у меня был выбор между хорошо оплачиваемой работой здесь, и более интеллектуальными занятиями там.
It basically says that everything we did was done by the book. Тут, в общем, написано, что всё делалось по уставу и закону.
No offense, but it's basically going to be a public execution. Без обид, но это, в общем, будет публичной казнью.
So basically, you're a genius. Так в общем, ты гений.
And basically... it just went from there. Ну и в общем... всё началось там.
They've all basically sucked until this one. Они в общем были достаточно отстойны, до нынешнего.
So, basically, we got nothing. В общем, у нас опять ничего.
So basically, Mickey proposed to her. В общем, предложение сделал Микки.
And I went down there, and I basically convinced him to talk. И я поехал туда, и, в общем, убедил его начать говорить.
So basically, we have no idea where we are. В общем, мы представления не имеем, где находимся.
I mean, basically, I was told to take a hike in 14 languages. В общем, меня послали на 14 языках.
Well, basically, I crushed it so much so that I even had a woman ask me to... В общем, я так отличился там, что меня одна женщина даже попросила...
So, basically, if George had stuck stake in me, then it was game over. В общем, если бы Джордж воткнул в меня кол, песенка была бы спета.
So basically, it's about a loafer. В общем, это книга про бездельника!
So, basically, it's as if I'd never had the surgery done at all. В общем, получается, что операции у меня вовсе не было.
People come for whale-watching season, Tourists, and then again the summer, But basically, we're just a working town. Туристы приезжают в сезон посмотреть на китов, ну и ещё летом, но в общем у нас простой рабочий городок.
Sorry, I really was planning to listen that time but, basically, I didn't. Простите, я правда собирался слушать в этот раз, но, в общем, не стал.