| I get my stuff and barely make my plane back to the United States. | я собрал шмотки и еле успел на самолет обратно в Ўтаты. |
| I barely got them to school on time, and now what? | Я еле еле довёл их до школы вовремя и что теперь? |
| And we did, and despite the fact that they barely have enough to survive on their own, they've helped us gather everything we need and more. | И мы попросили, и даже несмотря на то, что им самим еле хватает, чтобы выжить, они помогли собрать все, что нам нужно и даже больше. |
| I barely made it out alive, and then Rittenhouse framed me for all of it, and I found myself on the run. | я сам еле выбрался живым. А потом "Риттенхаус" подставил меня, и я подался в бега. |
| I'm barely alive. | Взгляни на меня, я еле жива. |
| You could barely see it on the tape. | На плёнке еле заметно. |
| Espo, you can barely walk. | Эспо, ты еле ходишь. |
| This morning, I can barely move. | Я сегодня еле двигаюсь. |
| He can barely speak English. | Она еле говорит по-английски. |
| She was barely conducting an investigation. | Она еле справлялась с расследованием. |
| We barely understand each other. | Мы еле понимаем друг друга. |
| She can barely cook an egg. | Она яичницу еле умеет готовить. |
| I barely hit him. | Я его еле тронул. |
| We're barely getting by ourselves. | Мы еле себя можем прокормить. |
| We barely have enough for ourselves here. | Нам самим тут еле хватает. |
| I could barely walk. | Я еле мог ходить. |
| I'm barely holding it together. | Я уже еле сдерживаюсь. |
| You can barely stand up. | Вы еле стоите на ногах. |
| You can barely stand up. | Ты еле на ногах стоишь. |
| I barely escaped with my daughter. | Мы с дочерью еле скрылись. |
| I barely got in. | Да я еле поступил. |
| And it barely passed. | И закон еле прошел. |
| I barely hit you. | Я тебя еле ударила. |
| I barely got out of there with my life. | Я еле ноги оттуда унесла. |
| My son, I can barely move. | Я еле могу ноги передвигать. |