| We barely made it through Megan. | Мы еле пережили историю с Меган. |
| We can't be pouring money into a settlement when we can barely afford to run the city. | Мы не можем вкладывать деньги в урегулирование, когда их итак еле хватает на управление городом. |
| I barely had a chance to turn around before it bit me. | Я еле успел повернуться прежде чем ОНО укусило меня. |
| We could barely pay our mortgage because of that car. | Мы еле могли платить по закладной из-за этой машины. |
| Cable got loose, ferry is barely moving. | Да трос ослаб, паром еле тащится |
| I used to play football, and I was barely keeping up to her. | Я... я когда-то играл в футбол, и Я-я еле держался около нее. |
| You got Erin wrapped around my neck so tight, I can barely breathe. | По твоей команде Эрин держит удавку на моей шее, что я еле могу дышать. |
| He can't pass the bar, he can barely see over one. | Его даже из-за стойки еле видно. |
| Well, I barely text, so I need you to do that. | Что ж, я еле печатаю, так что мне нужна твоя помощь. |
| barely broke the kid's skin, but it bought him another 30 days. | Еле пробила кожу того парня но это стоило ему дополнительных 30 дней. |
| I've got so many, I can barely hold them all. | Я столько набрал, что еле держу. |
| I don't know what you did. I can barely walk today. | Уж не знаю что ты сделала, но я весь день еле хожу. |
| I barely got two words out of him. | Я и пару слов еле из него вытащила. |
| I barely got him in the bathtub! | Я еле дотащил его до ванны! |
| He barely got off one round before I popped him in the head. | Он еле успел выстрелить до того, как я разнес ему башку. |
| I can barely stand, Because I got to eighth base last night. | Я еле держусь на ногах, потому что вчера ночью ушёл в отрыв. |
| We could barely get her to let go of him. | Мы еле оттащили ее от тела. |
| In this case, we made first contact over a year ago and we barely got out of it alive. | В этом случае, мы установили первый контакт год назад, и еле выбрались оттуда живыми. |
| He had lost his guitars in a house fire from which he barely escaped, and experienced a difficult time resuming his prior life. | Он потерял свои гитары при пожаре, из которого еле унёс ноги, он пережил трудное время возобновления его прежней жизни. |
| I was barely putting food on the table as it was. | Я и так еле сводила концы с концами. |
| Well, besides the fact that I can barely breathe and I ache all over, not good. | Ну, несмотря на то, что я еле дышу и все болит не хорошо. |
| What you're seeing is random, barely discernable. | То, что вы видите - случайность, еле различимая |
| And people in East Riverside can barely hold their lives together. | А люди в Ист Риверсайде еле сводят конце с концами. |
| Well, yes, but the last time I saw him he could barely speak. | Да, но когда я его видела в последний раз, он еле говорил. |
| I mean, I could barely take care of myself, let alone a seven-year-old. | Я о себе еле могла позаботиться, не говоря уже о семилетке. |