You have barely 10 minutes. |
Вы же имеете всего 10 минут. |
I've barely been gone an hour. |
Я уходил всего на часик. |
They're barely sentences. |
Да там всего пара предложений. |
WIDF's exclusive footage was shot barely half an hour ago. WIDF cameraman, Victor "Animal" Palotti, survived unharmed. |
Этот уникальный репортаж всего полчаса назад заснял... наш оператор Виктор Паллоти, по прозвищу Зверь. |
A barely upright orangutan with a chronic bed-head? |
Всего лишь прямоходящий вечно растрепанный орангутанг. |
I've been given barely 20 men and their wives, most of whom work the fields. |
У меня всего двадцать воинов и их жены, и почти все землепашцы. |
We barely have enough for a month. |
Запасов всего на месяц. |
l barely even know her. |
Я всего лишь просто знаком с ней. |
I mean, I barely got pricked. |
Я ведь всего лишь укололась. |
I'm barely doing 135. |
Всего 135 км в час. |
I barely know you. |
Я всего лишь твой знакомый. |
You barely got a hundred days. |
Прошло всего 100 дней. |
I've barely warn those. |
Я их всего пару раз надевала. |
The modern industrial world as we know it is barely 300 years old. |
Сегодняшний знакомый нам индустриальный мир был создан всего 300 лет назад. |
Yet, half of the world's adult population owns barely 1 per cent of global wealth. |
Однако сейчас половина взрослого населения всего мира, являющаяся самой обездоленной, имеет в своем распоряжении менее одного процента богатств человечества. |
She's barely a dancer. |
Она всего лишь танцовщица. |
Even the places you remember just barely when you've grown up a bit. |
Даже места, в которых ты провёл всего часть своего детства... |
And I could barely get past a good night kiss. |
Мы с тобой ходили в таверну Марли на наши первые два свидания, и я напоследок получил всего лишь прощальный поцелуй. |
It was designed by architect Alberto Prebisch, and its construction took barely four weeks. |
Спроектированный архитектором Альберто Пребишем, он был построен всего за 4 недели. |
You and Jared can barely be in the same room together. |
Персиан скорее всего отправил очень плохое сообщение. |
The President: I give the floor to the representative of Cuba. Mr. Benítez: For Cuba, Haiti is more than just our closest neighbour, barely 45 miles from our shores. |
Г-н Бенитес: Для Кубы Гаити является более чем одним из самых близких ее соседей, расположенных всего в 45 милях от наших берегов. |
Poor, small, overpopulated, indebted, dependent upon agriculture, afflicted by natural disasters and immersed in a widespread armed conflict, El Salvador appeared not to have a future barely 12 years ago. |
Бедный, маленький, перенаселенный, задолжавший и зависимый от сельского хозяйства Сальвадор всего 12 лет назад, казалось, не имел будущего. |
Afghans are fed up with arrogant and well-armed tycoons who live in mansions and drive top-of-the range Mercedes limousines - this in a country where barely 13% of the population have electricity and most people must survive on less than $200 a year. |
Афганцам надоели надменные и хорошо-вооруженные магнаты, которые живут в особняках и ездят на самых дорогих лимузинах Мерседес - это в стране, где у всего 13% населения есть электричество, а большинство людей вынуждено выживать на менее $200 в год. |
On 2 June 1914, barely three weeks after Munro Ferguson had taken office, Cook formally requested a double dissolution. |
2 июня 1914 года, всего лишь через три недели после вступления Мунро-Фергюсона в должность, Кук официально подал прошение о роспуске. |
Meanwhile, Ferdinand had barely travelled the 280 metres that separate La Concorde from Place des Pyramides. |
Между тем, Фердинанд прошел всего лишь 280 метров, отделяющих Ла Конкорде от Площади Пирамид. |