| We had barely 30 minutes together to prepare. | У нас было всего 30 минут на то, чтобы подготовиться. |
| Nonetheless, investment in health care barely accounts for 2.5 per cent of gross domestic product (GDP). | Вместе с тем ассигнования на нужды здравоохранения составляют всего 2,5% от валового внутреннего продукта (ВВП). |
| We're barely 62 minutes late. | Мы опоздали всего на 62 минуты. |
| You don't remember because you were barely two years old. | Вы не помните, потому что вам было всего два года. |
| But you have barely two minutes. | Но у тебя было всего две минуты. |
| We were barely out 20 minutes. | Нас не было всего 20 минут. |
| According to Doukas, even with the men from Karaman, Junayd's forces numbered barely 1,000 men. | По словам Дуки, даже с воинами из Карамана силы Джунейда насчитывали всего 1000 человек. |
| The lull in action lasted barely two weeks at which time the Italian offensive started anew. | Затишье на фронте продолжалось всего две недели, после чего итальянцы начали новое наступление. |
| When she was barely two years old, Madame Sixième was taken to the Royal Abbey of Fontevraud in the Anjou province of France. | Когда ей было всего два года, Мадам Шестая была доставлена в королевское аббатство Фонтевро во французской провинции Анжу. |
| Toby was barely two when I got pregnant with Bay. | Тоби было всего два, когда я забеременела Бэй. |
| We were able to set up our economic and social council in barely 100 days. | Мы смогли создать наш экономический и социальный совет всего за 100 дней. |
| The Peacebuilding Commission has made great progress since its establishment barely four years ago. | Комиссия добилась значительного прогресса с момента своего создания всего четыре года назад. |
| In Micronesia, farmlands and inhabitants occupy the low-lying fringes and islands barely a few metres above sea level. | В Микронезии фермерские хозяйства и жители занимают низменные прибрежные полосы и острова, всего на несколько метров возвышающиеся над уровнем моря. |
| Man, Moe's barely got two nickels to rub together. | У Мо тут всего пара медяков, которые можно потереть. |
| She's ready and waiting and barely legal. | Она здесь, и ей всего 18. |
| The wound's barely a millimetre in diameter, as if he'd been stabbed by - I don't know - a rapier or something. | Диаметр раны всего в миллиметр, как если бы его проткнули, - не знаю, - шпагой или чем-то подобным. |
| In barely just a year, this financing institution has given us hope that perhaps we can meet the challenge. | Всего лишь за год эта финансовая организация вселила в нас надежду на то, что мы, вероятно, справимся с этой задачей. |
| But for the Maldives, where the highest point is barely 1.5 metres above sea level, an early warning system is just not enough. | Однако для Мальдивских Островов, на которых самая высокая точка всего на 1,5 метра превышает уровень моря, система раннего предупреждения - это еще не все. |
| With regard to the question of Cyprus, he said that the Greek Cypriots had set aside the Constitution barely two years after its establishment. | Что касается кипрского вопроса, то представитель Турции заявляет, что всего два года спустя после того, как была разработана Конституция страны, киприоты-греки успели о ней забыть. |
| The main defensive position ringing Antwerp would be protected by the Belgians, barely 10 kilometres (6.2 mi) from the city. | Главные оборонительные позиции, окружающие Антверпен, будут обороняться бельгийцами всего в 10 км от города. |
| He governed well, but for barely a year. | Однако правителем он был недолго, всего 1 год. |
| I'm barely 34, and I've already landed a Parks Department exploratory subcommittee. | Мне всего 34, а я уже создала комитет по строительству парка. |
| If you recall, my dear, I was against you riding at all with barely a month to go before the child. | Дорогая, ты же знаешь, я против того, чтобы ты ездила верхом, до рождения ребенка остался всего месяц. |
| Of course, barely four months ago, a small group, nostalgic for authoritarianism, tried to turn back the clock. | Конечно, всего четыре месяца назад небольшая группа, испытывающая ностальгию по авторитарному правлению, попыталась перевести назад стрелки часов. |
| It's been barely 20 minutes. | Не надо преувеличивать, прошло всего двадцать минут. |