Barbara Samuels, President, Samuels Associates, pointed out that in the absence of adequate information, investment by the private sector was unlikely to be forthcoming. |
Президент компании «Сэмюэлз ассошиитс» Барбара Сэмюэлз указала, что при отсутствии надлежащей информации размещение инвестиций частного сектора маловероятно. |
Engleman then murdered their son Ronald Gusewelle in East St. Louis, Illinois 17 months later so his widow Barbara Gusewelle Boyle could claim the millions in life insurance she had taken out on her husband, the sole heir to his parents' oil business. |
Гленнон убил их сына Рональда в Восточном Сент-Луисе 17 месяцев спустя и его вдова Барбара смогла требовать миллионы по страховке жизни её мужа, единственного наследника нефтяного бизнеса его родителей. |
Robert and Barbara remained married until 1553, when shortly after Mary I of England came to the throne she imprisoned Holgate on various charges, with his being a married clergy being central to these. |
Роберт и Барбара были женаты до 1553 года, когда Мария I Английская вскоре после восшествия на престол приказала арестовать Холгейта по многим обвинениям, главным из которых было нарушение священником безбрачия. |
Close to the Apartments Barbara you can find a number of restaurants, pizzerias in all price levels. You can choose traditional local or international meals. |
В непосредственной близости «Резиденции БАРБАРА» к вашим услугам предоставлены всевозможные заведения питания с предложениями как традиционных чешских блюд, так и международной кухни. |
Barbara should be calm and collected, indifferent almost, no? |
Барбара гораздо более безмятежна, почти безразлична к твоему другу. |
Ms. Barbara Hennessey, expert from NHTSA's Office of Vehicle Crashworthiness Research, made a presentation on the battery safety research programme of her agency. |
Эксперт отдела исследований по аспектам ударопрочности транспортных средств НАБДД г-жа Барбара Эннеси представила материалы о программе исследований по безопасности аккумуляторов, разработанной ее ведомством. |
Vice President Bush and his wife, Barbara, are attending the opening of |
Вице-президент Буш и его жена Барбара... посетили первое представление летнего сезона Хьюстонской Оперы, |
All right, now, Susan, Barbara, you get In front and pretend I'm taking you for questlonlng. |
Хорошо, теперь, Сюзан, Барбара, идите вперед, притворяйтесь, что Я веду вас на допрос. |
In 2006 Claudio and Barbara took the 4th place ob World Championship of Argentine Tango in Buenos Aires and became the first non-argentine couple who won first of the five places. |
В 2006 году Клаудио и Барбара заняли 4 место на чемпионате по аргентинскому танго в Буэнос Айресе и стали первыми не-аргентинцами за всю историю чемпионата, вошедшими в призовую пятерку. |
Barbara Majerus heads this WDL subsidiary, which nowadays uses four non-rigid airships - so-called blimps - that carry advertising to dizzy heights (and are also used for filming) around the globe. |
Управляющий директор Барбара Майерус руководит дочерней компанией «ВДЛ», в распоряжении которой находятся четыре дирижабля мягкой системы, так называемых блимпа (blimp). Дирижабли летают по всему миру, распространяя рекламу и совершая киносъемки с воздуха. |
This year among your favorites there are such classic varieties as PISNYA SOLOVIA, ODNA KALYNA, MYROSLAVA, BAL ROZLUCHENYKH SERDETS, as well as newly registered super ruffled MOLYTVA, BARBARA BRYLSKA, KLIUCHI VID NEBA, KORONATSIYA KOROLEVY... |
Фаворитами нынешнего смотра стали как наши класические сорта: ПИСНЯ СОЛОВЬЯ, ОДНА КАЛЫНА, МЫРОСЛАВА, БАЛ РОЗЛУЧЕНЫХ СЕРДЕЦЬ, так и совсем новые, зарегистрированные в нынешнем году супергофрированные МОЛИТВА, БАРБАРА БРЫЛЬСКА, КЛЮЧИ ВИД НЕБА, КОРОНАЦИЯ КОРОЛЕВЫ... |
German cinema of the moment is female: in four productions exceptional actresses shine in powerful roles. Barbara Sukowa, Iris Berben, Johanna Wokalek and Veronica Ferres dig deep into German history bringing stories to life on... |
Сегодняшнее немецкое кино имеет женское лицо: сразу в четырех фильмах Барбара Зукова, Ирис Бербен, Йоханна Вокалек и Вероника Феррес погружаются в германскую историю и оживляют на экране истории, которые трогают, очаровывают и... |
We all are very optimistic as for this document prolongation , Barbara Mayer declared, while Mr. Kruger was even more precise when said Collaboration between Saxony and Bashkortostan is beneficial for the both parties, this is a practical tool for our successful economical relations. |
Все мы настроены очень оптимистично по поводу пролонгации этого документа , - заявила Барбара Майер. А господин Крюгер высказался еще более определенно: Саксонско-башкирское сотрудничество выгодно обеим сторонам, это практический инструмент наших успешных экономических связей. |
Barbara Sikora, the daughter of the housekeeper and a well-known Gestapo collaborator, actively helped them find the insurgents (she revealed that about 50 Home Army soldiers hid in the house). |
В поиске повстанцев активно им помогала Барбара Синица - дочь смотрителя, а также известная агентка Гестапо (она передала, что в доме скрылось ок. 50 солдат АК). |
Some Maya scholars, such as Barbara MacLeod, Michael Grofe, Eva Hunt, Gordon Brotherston, and Anthony Aveni, have suggested that some Mayan holy dates were timed to precessional cycles, but scholarly opinion on the subject remains divided. |
Некоторые исследователи этой древней цивилизации, такие как Барбара Маклеод, Майкл Грофе, Ева Хант, Гордон Бразерстон и Энтони Авени предполагают, что некоторые священные даты майя были приурочены к прецессионному циклу, но единого мнения по этому вопросу нет. |
But the dish that I will never forget was cooked by a woman named Cheryl Barbara. Cheryl was the nutrition director at High School in the Community in Connecticut. |
Но я никогда не забуду блюдо, которое приготовила повар по имени Шерил Барбара. Шерил была главным диетологом в средней школе в Коннектикуте. |
In addition to the visiting fellows, two junior researchers - Ms. Barbara Ekwall (Switzerland) and Mr. Jeremy Ginifer (United Kingdom) - worked on disarmament and conflict resolution case-studies for a period of four months each. |
Помимо стипендиатов в проведении тематических исследований по вопросам разоружения и урегулирования конфликтов участвовали также два младших научных сотрудника - г-жа Барбара Экваль (Швейцария) и г-н Джереми Джинифер (Соединенное Королевство), - каждый в течение четырех месяцев. |
Ms. Barbara Meynert noted that the role of business had evolved from simply making money for shareholders to active engagement with society and embracing the values of inclusiveness and sustainability. |
В своем выступлении г-жа Барбара Мейнерт отметила, что теперь роль бизнеса заключается не только в том, чтобы просто делать деньги для акционеров, но и в том, чтобы активно участвовать в жизни общества и следовать принципам всеохватности и устойчивости. |
Trying not to talk about breath and false teeth... and people with names like Barbara Simmons. |
Не говорить о дыхании, вставных зубах и людях по имени Барбара Симмонз. Я как раз пытаюсь, Джулия! |
Reed is enjoying a rare day off with his wife Nancy (Barbara Bel Geddes) and their son Tommy (Tommy Rettig), but decides to inspect the body. |
У Рида выдался первый за шесть недель выходной, который он проводит с женой Нэнси (Барбара Бел Геддес) и сыном Томми (Томми Реттиг), но тем не менее после звонка он решает поехать и самостоятельно осмотреть тело. |
Apparently, there is a little girl in Jake's class named Barbara Schmidt who is a little more physically developed than the other girls, and Jake decided to make a picture of her and pass it around. |
Оказывается, в классе Джейка есть маленькая девочка по имени Барбара Шмидт, которая чуть более физически развита, чем другие девочки. |
It's the Battle of The belters, here is Scotland's glamorous granny, Barbara Bryceland. |
Это битва, затяните туже пояса Шотландская бабушка Барбара Брайсленд! |
(from left): Debrework Zewdie and Elizabeth Lule from the World Bank and Barbara de Zalduono of UNAIDS speak to participants at the launch of Courage and Hope. |
(слева направо): Дебреворк Зевдие, Элизабет Лул из Всемирного банка и Барбара де Заодуоно из ЮНЭЙДС, говорят о роли проекта "мужества и надежды". |
In her book Nothing To Envy: Ordinary Lives in North Korea, journalist Barbara Demick describes Hanawon as a cross between a trade school and a halfway house, and describes its purpose as teaching North Koreans how to live on their own in South Korea. |
В книге Nothing To Envy: Ordinary Lives in North Korea журналист Барбара Демик описывает Ханавон как нечто среднее между техникумом и реабилитационным центром, место, где северные корейцы могут научиться жизни в Южной Корее. |
For example, Barbara Ringer, a leading U.S. copyright official, remarked that until around 1955, the United States' "role in international copyright was marked by short-sightedness, political isolationism, and narrow economic self-interest". |
Например, Барбара Рингер, ведущий архитектор Закона об авторском праве 1976 года, отметила про США, что их роль в международном авторском праве была близорукой, политически изолированной и узко-экономически корыстной. |