Mr. Kessler, over a week ago... a lady named Barbara Stone was kidnapped from her Bel Air home. |
Мистер Кесслер, около недели назад... женщина по имени Барбара Стоун была похищена из ее особняка в Бэл Эйр |
My dear Barbara, you must try and remember, the short time we've been on this planet we've met people, spoken to them and who knows, we might have even influenced them. |
Моя дорогая Барбара, ты должна попытаться вспомнить, за короткое время, которое мы были на этой планете, мы встретили людей, говорили с ними и кто знает, мы могли даже повлиять на них. |
Barbara, would you come to the front and demonstrate to the rest of the class whilst I check everybody's balance? |
Барбара, ты не могла бы выйти вперед и показывать всему остальному классу, пока я проверю у всех баланс? |
Should Barbara wear the leopard onesie with the jean hat or the jean onesie with the leopard hat? |
Барбара должна быть одета в леопардовый комбинезон и джинсовую шапочку или джинсовый комбинезон и леопардовую шапочку? |
The Special Rapporteur on the prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons, Ms. Barbara Frey, presented her final report to the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights at its fifty-eighth session in August 2006. |
Специальный докладчик по вопросу о предотвращении нарушений прав человека, совершаемых с применением стрелкового оружия и легких вооружений, г-жа Барбара Фрей представила свой окончательный доклад Подкомиссии по поощрению и защите прав человека на ее пятьдесят восьмой сессии в августе 2006 года. |
In order to meet the increasing human rights needs of Sierra Leoneans in hitherto inaccessible areas under RUF control, the Section has widened activities to areas such as Bailor Wharf, Barbara, Konakrydee, Makeni, Magburaka, Lunsar, Koidu, Kambia and Buedu. |
В целях удовлетворения растущих потребностей жителей Сьерра-Леоне в области прав человека в вышеупомянутых труднодоступных районах, находящихся под контролем ОРФ, Секция расширила деятельность в таких районах, как Бейлор-Уорф, Барбара, Конакриди, Макени, Магбурака, Лунсар, Койду, Камбия и Буеду. |
We have got Barbara who's been there, seen it all, knows exactly how to play it. |
У нас есть Барбара, которая знает эту среду, все уже повидала и прекрасно понимает, как исполнить это |
I saw it, barbara. |
Я видел это, Барбара. |
You're not a shell, barbara. |
Ты не скорлупа, Барбара. |
You know, Barbara, I thought you literally brought the house down, it was incredible, I mean the energy I felt from you was amazing. |
Барбара, я буквально думал, что ты взорвала это здание, энергия, которую я чувствовал от тебя, была невероятной |
He used to say to me, "Barbara,"when the world shows you its worst, "that's when people show you their best." |
Он всегда говорил мне: Барбара, когда мир демонстрирует тебе всё самое худшее, люди поворачиваются к тебе своей |
The most important people in my life are my wife, my daughters, and Barbara Boxer... my dog! |
Самые важные люди в моей жизни - моя жена, моя дочь, и боксер Барбара... моя собака. |
They had four children, three sons -Herman II (born in 1431), George I (born in 1433) and Johann III (born in 1434)- and one daughter -Barbara (born in 1435)-. |
У них родилось четверо детей, трое сыновей - Герман II (род. 1431), Георг I (род. 1433) и Иоганн III (род. 1434), и дочь - Барбара (род. 1435). |
The youngest of three children, Barbara always wanted to be an actress, and her family nicknamed her "Sarah Bernhardt." |
Барбара самая младшая из трёх детей в семье, с детства она всегда хотела быть актрисой, поэтому в семье её прозвали «Сара Бернар». |
Ms. Barbara Polak, Adviser to the Chief Commandant of the State Fire Service, Main Headquarters of the State Fire Service, Poland 15.30-15.50 Discussion |
Г-жа Барбара Поляк, советник начальника Государственной службы пожарной охраны, Главный штаб Государственной службы пожарной охраны, Польша |
11 a.m. Ms. Barbara Adams of the United Nations Development Fund for Women; Ms. Hellen Wangusa of the Anglican Consultative Council; Ms. June Zeitlin of the Women's Environment and Development Organization; and Ms. Nerea Craviotto of the Women in Development Europe |
Г-жа Барбара Эдамс, Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин; г-жа Хеллен Вангуса, Англиканский консультативный совет; г-жа Джун Цайтлин, Организация женщин по окружающей среде и развитию; и г-жа Нерея Кравиотто, Европейская сеть «Женщины в процессе развития» |
10.30 a.m. United Nations Population Fund (UNFPA) (to launch their latest report, intitled "State of World Population 2010") [Participants: Ms. Barbara Crossette, author of the report; and Mr. Richard Kollodge, editor of the report] |
10 ч. 30 м. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) (презентация его последнего доклада, озаглавленного «Народонаселение мира, 2010 год») [Участники: г-жа Барбара Кроссетт, автор доклада; и г-н Ричард Коллодж, его редактор] |
Barbara, you can't... |
Нет. -Барбара ты не мо... |
It still is, Barbara. |
Там же где и был, Барбара. |
Roney, it's Barbara. |
Руни, это Барбара... она их видит. |
You must be Barbara. |
Вы, должно быть, Барбара. |
Barbara can handle that boy. |
Барбара сама может управиться с этим парнем. |
Please find them Barbara. |
Барбара, прошу, найди их. |
Barbara, Barbara, Barbara. |
Барбара, Барбара, Барбара. |
Barbara, not that. |
Барбара, ты не так поняла. |