| They're coming to get you, Barbara. | Они придут за тобой, Варвара. |
| After the death of her husband, in 1921-1922 Barbara Banykin lived in Stavropol with her daughter. | После гибели мужа, в 1921-1922 годах Варвара Баныкина жила в Ставрополе вместе с дочерью. |
| Barbara, Vera and Anna lived with her in the palace and were appointed maids of honour. | Варвара, Вера и Анна жили вместе с ней во дворце и были назначены фрейлинами. |
| Barbara takes advantage and abuses the girl, and later, "sells" her to a neighbor and kicks her out of the house. | Варвара эксплуатирует и обижает девушку, а после и вовсе «продаёт» соседу и выгоняет из дома. |
| Barbara the Beauty with Long Braid? | Варвара краса длинная коса? |
| Barbara dozemi beauty with hair! | Варвара краса длинная коса? |
| Mihály Timár is a young man working on the transport ship St. Barbara on the River Danube. | Молодой человек Михай Тимар работает шкипером грузового судна «Святая Варвара», курсирующего по Дунаю. |
| Varvara appears in Russian history mainly in connection with the transfer of the relics of her holy patroness, Saint Barbara from Constantinople to Kiev. | Варвара появляется в русской истории главным образом в связи с перенесением мощей своей святой покровительницы великомученицы Варвары из Константинополя в Киев, «данных ей в приданое отцом». |