Английский - русский
Перевод слова Bamako
Вариант перевода Бамако

Примеры в контексте "Bamako - Бамако"

Все варианты переводов "Bamako":
Примеры: Bamako - Бамако
I am particularly concerned that the launch of the national dialogue has been postponed owing to a lack of consensus among key political actors in Bamako on its format and composition. Меня особенно беспокоит то, что начало национального диалога было отложено ввиду отсутствия консенсуса между основными политическими сторонами в Бамако по его формату и составу участников.
Furthermore, as part of efforts to convey the support of the United Nations to the interim Government of Mali, my Special Representative travelled to Bamako on 22 and 23 August. Помимо этого, в рамках усилий, преследовавших цель выражения поддержки со стороны Организации Объединенных Наций временному правительству Мали, мой Специальный представитель 22 и 23 августа посетил Бамако.
However, divisions within the army persist, as illustrated by an incident that occurred in central Bamako on 8 February, during which elements of the former Presidential Guard exchanged fire with Government troops. Вместе с тем в армии сохраняется разобщенность, что иллюстрирует случившийся 8 февраля в центре Бамако инцидент, в ходе которого элементы бывшей президентской гвардии вступили в перестрелку с войсками.
Troops from several African countries had already deployed in Bamako and several other countries were ready to deploy troops. В Бамако уже развернуты войска из нескольких африканских стран, и еще несколько стран готовы развернуть свои войска.
Travel from region to Bamako and vice versa Поездки из регионов в Бамако и из Бамако в регионы
The increasing deployment of both uniformed personnel and civilian personnel in MINUSMA, as well as the wider oversight role envisaged on a regional basis for conduct and discipline requires the establishment of a D-1 post, to be located in Bamako. Увеличение численности как военного, так и гражданского персонала в МИНУСМА, а также предполагаемое расширение на региональной основе надзорных функций, связанных с поведением и дисциплиной, обусловливают необходимость создания новой должности класса Д-1 в Бамако.
Therefore it is proposed that a position of Judicial Affairs Officer (P-4) specialized in military justice be established for the Office in Bamako, in coordination with other regional offices. Поэтому в отделении в Бамако, в координации с другими региональными отделениями, предлагается создать должность сотрудника по вопросам правосудия (С-4), специализирующегося на вопросах военной юстиции.
In addition, the drivers and pool services will be provided during working hours owing to a lack of assigned vehicles to the sections, and in order to maintain a light footprint in Bamako. Кроме того, в течение рабочего дня из-за отсутствия у секций транспортных средств и в целях улучшения в Бамако состояния окружающей среды будут предоставляться резервные автомобили с водителями.
Despite the signing of a protocol on the release and handover of children between the Government of Mali and the United Nations on 1 July, nine boys remained detained in Bamako under security charges at the time of reporting. Несмотря на подписание 1 июля протокола об освобождении и передаче детей между правительством Мали и Организацией Объединенных Наций на момент подготовки настоящего доклада девять мальчиков оставались под стражей в Бамако по обвинениям в преступлениях против безопасности.
On 16 May 2014, the Special Envoy represented the United Nations at the second ministerial-level meeting on the Sahel which was convened by the Government of Mali in Bamako. 16 мая 2014 года Специальный посланник представляла Организацию Объединенных Наций на втором совещании на уровне министров по проблемам Сахеля, которое было организовано правительством Мали в Бамако.
It is proposed that the Political Affairs Officer (P-4) be based in Bamako to coordinate with the African Union Mission for Mali and the Sahel. Предлагается, чтобы сотрудник по политическим вопросам (С4) базировался в Бамако, чтобы иметь возможность осуществлять координацию с Миссией Африканского союза по Мали и Сахелю.
The Mission carried out a mapping study to assess the capacity of 150 civil society organizations in the 4 northern regions and Bamako to engage in confidence-building and dialogue processes. Миссия провела картографическое исследование в целях оценки возможностей 150 представителей организаций гражданского общества в 4 северных районах и Бамако в плане участия в процессах укрепления доверия и диалога.
Establishment of an integrated waste management programme in all sites, starting with Bamako, Timbuktu, Gao and Kidal Организация комплексной программы утилизации отходов на всех объектах, начиная с объектов в Бамако, Томбукту, Гао и Кидаля
The momentum generated during the first meeting of Sahelian ministers, on 5 November 2013, in Bamako, which resulted in the establishment of the coordination platform for the Sahel, has inspired new initiatives. Динамичная атмосфера, в которой проходило первое совещание министров сахельских стран 5 ноября 2013 года в Бамако, завершившееся созданием координационной платформы для Сахеля, способствовала выдвижению новых инициатив.
The team consulted with the Government, civil society both in Bamako and in the north, the leadership of armed groups signatories to the preliminary agreement, international partners and many others. Группа провела консультации с правительством, гражданским обществом в Бамако и на севере страны, лидерами вооруженных групп, подписавших предварительное соглашение, международными партнерами и целым рядом других сторон.
The two parties decided to hold the fifth meeting of the Committee in Bamako, during the month of July 2014. Обе стороны приняли решение провести пятое совещание комитета в Бамако, в июле 2014 года.
In Gao, hundreds of demonstrators staged a protest over a disputed passenger list provided by the Government to MINUSMA for air transportation of delegates to the national conference on the north, in Bamako. В Гао сотни демонстрантов устроили протест по поводу вызвавшего разногласия списка пассажиров, который правительство предоставило МИНУСМА для организации воздушной перевозки делегатов в целях участия в национальной конференции по северу страны в Бамако.
On 2 November, the Support and Follow-up Group on the Situation in Mali, which is chaired jointly by the African Union, ECOWAS and the United Nations, held its sixth meeting, in Bamako. 2 ноября в Бамако состоялось шестое совещание Группы по поддержке и последующей деятельности в связи с ситуацией в Мали, действующей под совместным председательством Африканского союза, ЭКОВАС и Организации Объединенных Наций.
On 5 November, in Bamako, I attended the first ministerial meeting for the establishment of the coordination platform on the United Nations integrated strategy for the Sahel. 5 ноября я принял участие в проведенном в Бамако первом совещании министров, посвященном созданию координационной платформы для комплексной стратегии Организации Объединенных Наций в отношении Сахельского региона.
In response to the Ebola virus disease outbreak, MINUSMA initiated temperature screening of all personnel and visitors entering MINUSMA facilities in Bamako on 19 November. 19 ноября в порядке реагирования на вспышку болезни, вызванной вирусом Эбола, МИНУСМА начала проводить проверку температуры тела всех сотрудников и лиц, прибывающих на объекты МИНУСМА в Бамако.
On 4 and 5 November, UNOWA participated in a retreat organized by UNWomen in Bamako, which was aimed at enhancing women's participation in peace and security processes at the national and local levels. 4 и 5 ноября ЮНОВА приняло участие в выездном совещании, организованном структурой «ООН-женщины» в Бамако, на котором обсуждался вопрос о расширении участия женщин в процессах обеспечения мира и безопасности на национальном и местном уровнях.
Yet, Ebola cases have been confirmed in north-eastern Guinea, in an area bordering the southern part of Mali, relatively close to the capital, Bamako. Однако подтвердились такие случаи на северо-востоке Гвинеи, в районе, граничащем с южной частью Мали и расположенном недалеко от столицы страны, Бамако.
I am pleased to note that regional Member States are starting to take ownership of the strategy as evidenced by the organization of the ministerial meeting on the Sahel by the Government of Mali, held on 5 November 2013 in Bamako. Мне приятно отмечать, что началось усвоение данной стратегии государствами-членами из этого региона, - об этом свидетельствует министерское совещание по Сахелю, которое было организовано 5 ноября 2013 года в Бамако правительством Мали.
The dedicated finance capacity will comprise 41 posts to be located in Bamako, Timbuktu, Gao and Abidjan, leveraging the existing capacity in UNOCI and anticipating the productivity gains with the implementation of Umoja. В штате сотрудников по финансовым вопросам будет предусмотрена 41 должность в отделениях в Бамако, Томбукту, Гао и Абиджане с учетом задействования потенциала ОООНКИ, а также ожидаемого повышения производительности за счет внедрения «Умоджи».
The Transport Section in Bamako will have an oversight function on all transport-related operations in the Mission and provide technical and administrative support to the field units in Gao, Timbuktu, Mopti and Kidal. Транспортная сессия в Бамако будет контролировать все транспортные операции в Миссии и оказывать техническую и административную поддержку подразделениям на местах в Гао, Томбукту, Мопти и Кидале.