Английский - русский
Перевод слова Bamako
Вариант перевода Бамако

Примеры в контексте "Bamako - Бамако"

Все варианты переводов "Bamako":
Примеры: Bamako - Бамако
MINUSMA troops in Bamako and northern Mali also received human rights training. Военнослужащие МИНУСМА в Бамако и на севере Мали также прошли подготовку по вопросам прав человека.
4-11 November, to Bamako and Bobo Dioulasso. 4-11 ноября 1995 года - в Бамако и Бобо Диулассо (Буркина-Фасо).
Deputy Procurator of the Bamako Court, October 1980-September 1981. Заместитель прокурора в суде Бамако: октябрь 1980 года - сентябрь 1981 года.
Senior Deputy Procurator, Bamako, 1987. Первый заместитель прокурора Республики в Бамако, 1987 год.
This second regional report on Africa was launched in Bamako in November 2010. Это второй региональный доклад, посвященный Африке, и он был представлен в Бамако в ноябре 2010 года.
The participants agreed to convene their next meeting in Bamako, in March 2013. Участники договорились провести следующее заседание в Бамако в марте 2013 года.
The Bamako conference was held in the midst of the global economic and financial crisis. Конференция в Бамако проходила в разгар глобального экономического и финансового кризиса.
On short notice, Germany will be providing two C-160 aircraft for the transport of ECOWAS troops to Bamako. Для транспортировки войск ЭКОВАС в Бамако Германия незамедлительно предоставит два самолета С160.
He spent one year of National Service of Cooperation in Bamako, Mali. Провёл один год в национальной службе Сотрудничества в Бамако, Мали.
It is one of the tallest structures in Bamako. Одно из самых высоких зданий в Бамако.
It is expected to take place at Bamako in October 1996. Семинар планируется провести в октябре 1996 года в Бамако.
The District of Bamako is divided into six communes. Район Бамако разделен на шесть общин.
1981 Investigating judge of the fourth chamber of the court of first instance, Bamako. 1981 год Следственный судья четвертого кабинета Трибунала первой инстанции Бамако.
A representative of OHCHR expressed his thanks to ACORD and UNDP Bamako for the organization of the seminar. Представитель УВКПЧ выразил признательность АКОРД и отделению ПРООН в Бамако за организацию семинара.
Over 70 per cent of women in Bamako district participate in the informal sector of the economy. Более 70 процентов женщин в округе Бамако заняты в неформальном секторе.
The Institute's headquarters is situated in Bamako, the Republic of Mali. Штаб-квартира Института находится в Бамако, Республика Мали.
The court in Bamako district is currently the only one of its kind. Пока такой суд имеется лишь в округе Бамако.
The Mission will also focus on establishing the required operational infrastructure in Bamako, Gao, Timbuktu and, subsequently, Kidal. Миссия также сконцентрирует свое внимание на создании необходимой оперативной инфраструктуры в Бамако, Гао, Тимбукту и впоследствии в Кидали.
Similar services were made available in the areas of Mopti and Bamako, which are hosting large numbers of internally displaced persons. Аналогичные услуги предоставлялись в областях Мопти и Бамако, в которых нашли пристанище многие внутренне перемещенные лица.
He will be backed in his efforts by the Office that the African Union is planning to shortly establish in Bamako. В его работе ему будет оказывать содействие представительство, которое Африканский союз планирует вскоре открыть в Бамако.
As noted above, I intend to take immediate steps to strengthen the United Nations presence in Bamako with a strong human rights capacity. Как уже отмечалось выше, я намерен принять срочные меры к усилению присутствия Организации Объединенных Наций в Бамако значительным правозащитным ресурсом.
Your decision to establish a multidisciplinary United Nations presence in Bamako demonstrates your full commitment to the Malian people. Ваше решение обеспечить многопрофильное присутствие Организации Объединенных Наций в Бамако свидетельствует о Вашей полной поддержке народа Мали.
Attacks against Malian journalists have also been reported in Bamako and in northern towns. Поступали также сообщения о нападениях на малийских журналистов в Бамако и в северных городах.
Political tensions and divisions in the military, which have also led to violence, remain a potential security threat in Bamako. Политическая напряженность и раскол в военном руководстве, что также способствуют насилию, создают потенциальные угрозы безопасности в Бамако.
Following the signing of the above-mentioned Protocol, 14 boys were transferred to two UNICEF-supported transit and care centres in Bamako. После подписания вышеупомянутого Протокола 14 мальчиков были переданы двум центрам временного попечения ЮНИСЕФ, расположенным в Бамако.