Английский - русский
Перевод слова Bamako
Вариант перевода Бамако

Примеры в контексте "Bamako - Бамако"

Все варианты переводов "Bamako":
Примеры: Bamako - Бамако
Seven children remain in detention in Bamako, while two have been released. В Бамако были освобождены два ребенка, однако семеро детей остаются под стражей.
However, no free medical or psychosocial support services are available for these victims among the displaced populations in Bamako or Mopti. Однако в Бамако и Мопти таким пострадавшим из числа перемещенных лиц не оказываются бесплатные медицинские услуги или услуги по психологической поддержке.
The situation returned to normal the following day after 46 additional regional delegates were flown to Bamako with the support of MINUSMA. Ситуация нормализовалась на следующий день, после того как при поддержке МИНУСМА в Бамако были доставлены еще 46 региональных делегатов.
On the same day, in Bamako, more than 40 civil society groups jointly protested against the content of the draft agreement. В тот же день в Бамако свыше 40 групп гражданского общества совместно выступили с протестом против содержания проекта соглашения.
The Mission also constructed an Ebola treatment centre in Bamako and provided adequate training for its personnel. Кроме того, Миссия построила в Бамако Центр по лечению Эболы и провела надлежащую подготовку своих сотрудников.
The mission headquarters will be in Bamako, with four regional offices in Gao, Timbuktu, Kidal and Mopti. Штаб Миссии будет располагаться в Бамако, а четыре региональных отделения в Гао, Томбукту, Кидале и Мопти.
Two witnesses interviewed in Bamako had told the Mission that the Malian army had thrown bodies into these wells. Двое свидетелей, опрошенных в Бамако, заявили Миссии, что тела были сброшены в эти колодцы малийской армией.
According to the authorities, three of the detainees were sick at the time of their transfer to Bamako. По данным судебных властей? трое из этих заключенных были больны на момент их перевода в Бамако.
The Subcommittee does, however, note that the Bamako Vice Squad, responsible for the protection of minors, functions satisfactorily. При этом ППП отмечает, что деятельность бригады по вопросам общественной нравственности и защиты несовершеннолетних в Бамако является удовлетворительной.
There have been initial discussions on priority areas of cooperation at the headquarters level and in Bamako. На уровне штаб-квартир и в Бамако уже были проведены предварительные обсуждения, посвященные приоритетным областям сотрудничества.
Among the other achievements was the destruction of 85 surface-to-air missiles, which had been stored at the international airport in Bamako. В числе других достижений уничтожено 85 ракет "земля-воздух", которые хранились на территории международного аэропорта в Бамако.
The civil servants and State officials assigned to the north fled to Bamako. Что касается чиновников и должностных лиц, работавших на севере, то они бежали в Бамако.
One of the victims, a woman, died of her injuries after being evacuated to Bamako. Одна из пострадавших женщин была доставлена в Бамако, где скончалась от полученных ранений.
The executive directorate is based in Bamako. Исполнительный директорат организации находится в Бамако.
High-level Meeting on Sustainable Tourism for Development targeting French-speaking African countries, Bamako, Mali (October 2008). Совещание высокого уровня по устойчивому туризму в интересах развития для франкоязычных стран Африки, Бамако, Мали (октябрь 2008 года).
The Bayer Red Cross donated a minivan for the Institute for the Blind in Bamako after it was driven from Europe. Красный Крест пожертвовал минивэн Институту для слепых в Бамако после того, как он был перенаправлен из Европы.
Since 2007 British cable and satellite broadcaster, Travel Channel airs the Budapest To Bamako series. С 2007 года британский кабельный и спутниковый канал Travel Channel транслирует серии ралли Будапешт Бамако.
However, shortly after the turn of the millennium he returned to Bamako in Mali to live and record. Вскоре после рубежа тысячелетий он вернулся в Бамако в Мали, чтобы жить и работать там.
Further educational gifts were given to schools in several Bamako districts. Позже в некоторые районы Бамако были переданы подарки для школ.
Participants have to complete daily stages between Budapest and Bamako. Участники должны завершать ежедневные этапы между Будапештом и Бамако.
Our Ambassador in Bamako has confirmed the provision of this support to the Transitional Government of Mali, and this has been welcomed. Наш посол в Бамако подтвердил факт оказания такой поддержки переходному правительству Мали, что приветствовалось.
Two formed police units are deployed in Bamako and one each in Timbuktu, Gao and Kidal. Два сформированных полицейских подразделения развернуты в Бамако и по одному в Гао, Кидале и Томбукту.
Already, one programme geared to community-based rehabilitation in the urban environment was under way in Bamako. В Бамако уже осуществляется одна программа, предназначающаяся для обеспечения реабилитации в городах на уровне общин.
These cities include: Bamako; Bangui; Beijing; Beirut; N'Djamena; and Sana'a. К числу этих городов относятся: Бамако, Банги, Бейрут, Нджамена, Пекин и Сана.
It was organized by UNIDIR in cooperation with the UNDP Office at Bamako and supported by the Department of Political Affairs of the Secretariat. Эта конференция была организована ЮНИДИР в сотрудничестве с отделением ПРООН в Бамако и при поддержке Департамента по политическим вопросам Секретариата.