Английский - русский
Перевод слова Bamako

Перевод bamako с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бамако (примеров 585)
Both individuals, when interviewed, categorically denied that Mr. Avraham's trips to Bamako were connected to the diamond trade. Оба этих индивида во время бесед категорически отрицали, что поездки г-на Аврахама в Бамако были как-то связаны с торговлей алмазами.
The measures decided upon in this respect by the twenty-fourth summit of heads of State or Government, which took place in Bamako on 15 December 2000, are typical of those efforts. Меры, определенные в этой связи на двадцать четвертой сессии Конференции глав государств и правительств стран-членов ЭКОВАС, состоявшейся в Бамако 15 декабря 2000 года, отражают усилия в этом направлении.
Strengthened government capacity to mobilize resources and conduct effective donor coordination to follow up on commitments made at the Brussels and Bamako conferences to provide support for the national development agenda Укрепление возможностей правительства в плане мобилизации ресурсов и координирования деятельности доноров по выполнению обязательств, принятых на конференциях в Брюсселе и Бамако, в поддержку реализации национальной программы развития
Installation, commission and maintenance of a satellite network for voice, fax, video and data communications, consisting of a hub station in Bamako and 15 very small aperture terminals (VSATs) distributed throughout the mission area Установка, введение в эксплуатацию и техническое обслуживание сети спутниковой связи для голосовой, факсимильной и видеосвязи и передачи данных, состоящей из узловой станции в Бамако и 15 наземных терминалов узкополосной связи (ВСАТ), расположенных по всему району действия Миссии
It reminds me of Bamako. Прямо как в Бамако.
Больше примеров...
Бамако (примеров 585)
With Mali's independence in 1960, Bâ founded the Institute of Human Sciences in Bamako, and represented his country at the UNESCO general conferences. После получения Мали независимости в 1960 году Ба основал в Бамако Институт гуманитарных наук и неоднократно представлял свою страну на различных конференциях в ЮНЕСКО.
June 1986: Master's degree in Law, Legal Sciences Department, National School of Administration (ENA), Bamako. Июнь 1986 года: степень магистра права, факультет юридических наук, Национальная школа государственного управления, Бамако.
On 4 January 1999, President Kabbah paid a one-day visit to Bamako concerning the early deployment of a contingent of Malian troops to reinforce ECOMOG in Sierra Leone. 4 января 1999 года президент Кабба посетил с однодневным визитом Бамако для обсуждения вопроса о скорейшем развертывании контингента малийских военнослужащих в качестве подкрепления для ЭКОМОГ в Сьерра-Леоне.
Expenditure in the amount of $28,400 was incurred for the payment of mission subsistence allowance for seven United Nations police officers who were deployed in June to establish the force headquarters in Bamako. Расходы в размере 28400 долл. США были связаны с выплатой суточных участников миссии семи полицейским Организации Объединенных Наций, которые были развернуты в июне для размещения штаб-квартиры Сил в Бамако.
In this context, my Special Representative participated in two joint ECOWAS-United Nations-African Union missions to Mali, on 23 March and 20 May, and travelled to Bamako twice in April in support of ECOWAS efforts. В этой связи мой Специальный представитель участвовал в двух совместных миссиях ЭКОВАС, Организации Объединенных Наций и Африканского союза в Мали 23 марта и 20 мая и дважды посетил Бамако в апреле в поддержку усилий ЭКОВАС.
Больше примеров...
Бамакской (примеров 31)
The draft resolution is in line with the common African position enshrined in the Bamako and Nairobi Declarations. Этот проект резолюции соответствует общеафриканской позиции, закрепленной в Бамакской и Найробийской декларациях.
Developing countries could benefit from support for the implementation of existing international instruments and conventions, especially the Bamako and the Basel Conventions. Развивающиеся страны могли бы воспользоваться поддержкой в осуществлении существующих международных инструментов и конвенций, особенно Бамакской и Базельской конвенций.
Another representative called for an emphasis on the development of methods and mechanisms for fostering cooperation aimed at implementation of the Bamako Convention, which he said would ultimately help to achieve the objectives of the Basel Convention. Другой представитель призвал уделить особое внимание разработке методов и механизмов укрепления сотрудничества, направленного на осуществление Бамакской конвенции, которая, как он сказал, в конечном счете будет способствовать достижению целей Базельской конвенции.
The Conference reviewed the commitments made in the Programme of Action and the compatible elements of the 2000 Bamako Declaration, and examined how national, subregional and international undertakings in the implementation of the Programme of Action can be supported by OECD and African countries. Участники Конференции провели обзор обязательств, взятых в рамках Программы действий, и соответствующих элементов Бамакской декларации 2000 года и рассмотрели вопрос о том, как ОЭСР и африканские страны могут содействовать осуществлению национальных, субрегиональных и международных обязательств в отношении осуществления Программы действий.
With the 1980 crisis it became difficult to maintain a free public health care system, and a strategy was therefore adopted for financing basic health services through community participation, in line with the "Bamako Initiative". Кризис, разразившийся в 1980 году, создал серьезные трудности для сохранения системы бесплатных медицинских услуг, в связи с чем государство было вынуждено ввести в действие стратегию финансирования медицинских услуг, основанную на принципе участия общин, в соответствии с Бамакской инициативой.
Больше примеров...
Бамакская (примеров 19)
Zimbabwe derived some environmental benefits arising from the Bamako Convention, which restricts the import of wastes into Africa and controls the transboundary movement of wastes within Africa. Для Зимбабве определенные экологические выгоды принесла Бамакская конвенция, запрещающая ввоз отходов на территорию Африки и ограничивающая трансграничные перевозки отходов внутри Африки.
We have ratified the Climate Change Convention, the Biodiversity Convention, the Montreal Protocol and the Basel and the Bamako Conventions, among other instruments. Нами, наряду с другими документами, были ратифицированы Конвенция об изменении климата, Конвенция о биологическом разнообразии, Монреальский протокол и Базельская и Бамакская конвенции.
Namibia has acceded to international legal instruments which prohibit dumping of waste materials, such as the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa, and the Basel Convention. Намибия присоединилась к таким международным правовым документам, запрещающим захоронение отходов, как Бамакская конвенция о запрещении ввоза в Африку опасных отходов и контроль за их трансграничными перевозками в Африке и Базельская конвенция.
The Bamako Convention is not a substitute, but a regional complement to the Basel Convention which allows for the establishment of regional agreements equal to or stronger than its own provisions (art. 11 of the Basel Convention). Бамакская конвенция не является заменителем Базельской конвенции, а представляет собой ее региональное дополнение, которое позволяет заключать региональные соглашения, аналогичные положениям этой Конвенции или содержащие более строгие положения (статья 11 Базельской конвенции).
The Basel Convention, the Waigani Convention and the Bamako Convention, which establish an international regime for the control of the transboundary movement and sound disposal of hazardous and other wastes Базельская конвенция, Конвенция Вайгани и Бамакская конвенция, которые устанавливают международный режим контроля за трансграничной перевозкой и правильного удаления опасных и других отходов;
Больше примеров...
Бамакскую (примеров 4)
It was planning to sign the Basel and Bamako Conventions in the near future. В ближайшем будущем правительство страны планирует подписать Базельскую и Бамакскую конвенции.
Moreover, the Government signalled its intention to sign the Basel and Bamako Conventions. Кроме того, правительство этой страны заявило о своем намерении подписать Базельскую и Бамакскую конвенции.
Bamako Declaration "Vision 2010" on Reduction of Maternal and Neo-Natal Mortality, May 2001; Бамакскую декларацию «Перспектива 2010 года» в отношении уменьшения материнской и младенческой смертности (май 2001 года);
One said cooperation should be further enhanced by involving the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement of Hazardous Wastes within Africa. Один из них заявил, что для дальнейшего расширения сотрудничества необходимо подключить и Бамакскую конвенцию о запрещении ввоза опасных отходов в Африку и контроле за их трансграничными перевозками в Африке.
Больше примеров...
Бомако (примеров 8)
Well, maybe not the New York Times like you, but I do have a show here in Bamako. Ну, может быть не Нью Йорк Таймс как вы, но у меня шоу в Бомако.
Mr. Ivor Richard Fung, assigned to Bamako by the Department of Political Affairs and working together with the UNDP Resident Representative there, has been requested to assist in the organization of the workshop at the local and regional levels. Г-ну Ивору Ричарду Фангу, направленному в Бомако Департаментом по политическим вопросам (ДПВ) и работающему там совместно с представителем-резидентом ПРООН, было предложено оказать помощь в организации практикума на местном и региональном уровнях.
In mid-April, the Liberian Government refused to allow RUF to travel through Liberia to attend an ECOWAS meeting in Bamako, Mali. В середине апреля правительство Либерии отказало представителям ОРФ в разрешении на проезд через территорию Либерии в Бомако, Мали, для участия в совещании ЭКОВАС.
How is Bamako's favorite candy man? Как мой любимец Бомако?
How will you get out of Bamako? Как выберешься из Бомако?
Больше примеров...