Английский - русский
Перевод слова Bamako

Перевод bamako с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бамако (примеров 585)
4-11 November, to Bamako and Bobo Dioulasso. 4-11 ноября 1995 года - в Бамако и Бобо Диулассо (Буркина-Фасо).
Alissabatou Sanoussi Goune, UNDP Bamako Office Алиссабату Санусси Гун, Бюро ПРООН в Бамако
It is in this framework that an inter-parliamentary committee of the West African Economic and Monetary Union was created recently in Bamako; its work is already under way. Именно в этих рамках в Бамако недавно был создан межпарламентский комитет Западноафриканского экономического и валютного союза, который уже начал функционировать.
The Group recommends that the Kimberley Process send its Technical Group to Bamako, to examine the seized shipment of diamonds and provide its technical opinion with respect to the origin of the diamonds. Группа рекомендует, чтобы Кимберлийский процесс направил в Бамако свою техническую группу для изучения конфискованной партии алмазов и подготовки технического заключения об их происхождении.
During consultations of the heads of State of the Mano River Union held at Bamako on 2 March, the President of Liberia, Charles Taylor, was requested to become personally involved in resolving the obstacles confronting the Sierra Leone peace process. В ходе консультаций глав государств стран-членов Союза государств бассейна реки Мано, состоявшихся в Бамако 2 марта, к президенту Либерии Чарльзу Тейлору была обращена просьба принять личное участие в устранении препятствий, мешающих мирному процессу в Сьерра-Леоне.
Больше примеров...
Бамако (примеров 585)
The participants agreed to convene their next meeting in Bamako, in March 2013. Участники договорились провести следующее заседание в Бамако в марте 2013 года.
Your decision to establish a multidisciplinary United Nations presence in Bamako demonstrates your full commitment to the Malian people. Ваше решение обеспечить многопрофильное присутствие Организации Объединенных Наций в Бамако свидетельствует о Вашей полной поддержке народа Мали.
Seven children remain in detention in Bamako, while two have been released. В Бамако были освобождены два ребенка, однако семеро детей остаются под стражей.
One of the victims, a woman, died of her injuries after being evacuated to Bamako. Одна из пострадавших женщин была доставлена в Бамако, где скончалась от полученных ранений.
A country task force on monitoring and reporting and its technical working group were established in Bamako and co-chaired by the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Political) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) representative in Mali. В Бамако были созданы страновая целевая группа по наблюдению и отчетности и ее техническая рабочая группа под совместным председательством заместителя Специального представителя Генерального секретаря (по политическим вопросам) и представителя Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в Мали.
Больше примеров...
Бамакской (примеров 31)
These and other issues connected with the Bamako Convention need to be further studied. Эти и другие вопросы, связанные с Бамакской конвенцией, нуждаются в дальнейшем изучении.
It presents the global context and the main principles of the joint approach and to provide groundwork to implement the Bamako Resolution that has been endorsed by many LFCCs. В нем излагаются глобальный контекст и основные принципы совместного подхода и закладывается основа для осуществления Бамакской резолюции, которая была поддержана многими СОЛП.
Although the provisions of the Basel Convention had been fully reflected in the Bamako Convention, the latter could still play a relevant regional role. Хотя положения Базельской конвенции были в полной мере отражены в Бамакской конвенции, последняя вполне может сыграть важную региональную роль.
Regarding the latter suggestion, another representative, supported by two others, drew attention to a draft resolution on the Bamako Convention being discussed by the contact group on chemicals and waste. В связи с этим последним предложением один из представителей при поддержке двух других обратил внимание на тот факт, что проект резолюции по Бамакской конвенции в данный момент обсуждается в контактной группе по химическим веществам и отходам.
Another representative called for an emphasis on the development of methods and mechanisms for fostering cooperation aimed at implementation of the Bamako Convention, which he said would ultimately help to achieve the objectives of the Basel Convention. Другой представитель призвал уделить особое внимание разработке методов и механизмов укрепления сотрудничества, направленного на осуществление Бамакской конвенции, которая, как он сказал, в конечном счете будет способствовать достижению целей Базельской конвенции.
Больше примеров...
Бамакская (примеров 19)
Households play their part in financing health care by means of the system of recovering the costs of health-care structures (Bamako Initiative). Домохозяйства участвуют в финансировании здравоохранения посредством возмещения расходов медицинских учреждений (Бамакская инициатива).
Bamako Initiative. 89 - 98 34 Бамакская инициатива. 89 - 98 37
Namibia has acceded to international legal instruments which prohibit dumping of waste materials, such as the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa, and the Basel Convention. Намибия присоединилась к таким международным правовым документам, запрещающим захоронение отходов, как Бамакская конвенция о запрещении ввоза в Африку опасных отходов и контроль за их трансграничными перевозками в Африке и Базельская конвенция.
The Basel Convention, the Waigani Convention and the Bamako Convention, which establish an international regime for the control of the transboundary movement and sound disposal of hazardous and other wastes Базельская конвенция, Конвенция Вайгани и Бамакская конвенция, которые устанавливают международный режим контроля за трансграничной перевозкой и правильного удаления опасных и других отходов;
The Special Rapporteur notes with disappointment that, where regional mechanisms such as the Bamako Convention exist, the norms and standards they have established are often observed only in the event of breach. Специальный докладчик с сожалением отмечает, что там, где действуют региональные механизмы, такие, как Бамакская конвенция, о вводимых ими нормах и стандартах зачастую вспоминают только после их нарушения.
Больше примеров...
Бамакскую (примеров 4)
It was planning to sign the Basel and Bamako Conventions in the near future. В ближайшем будущем правительство страны планирует подписать Базельскую и Бамакскую конвенции.
Moreover, the Government signalled its intention to sign the Basel and Bamako Conventions. Кроме того, правительство этой страны заявило о своем намерении подписать Базельскую и Бамакскую конвенции.
Bamako Declaration "Vision 2010" on Reduction of Maternal and Neo-Natal Mortality, May 2001; Бамакскую декларацию «Перспектива 2010 года» в отношении уменьшения материнской и младенческой смертности (май 2001 года);
One said cooperation should be further enhanced by involving the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement of Hazardous Wastes within Africa. Один из них заявил, что для дальнейшего расширения сотрудничества необходимо подключить и Бамакскую конвенцию о запрещении ввоза опасных отходов в Африку и контроле за их трансграничными перевозками в Африке.
Больше примеров...
Бомако (примеров 8)
Well, maybe not the New York Times like you, but I do have a show here in Bamako. Ну, может быть не Нью Йорк Таймс как вы, но у меня шоу в Бомако.
However from 30 November to 1 December 2000 a Ministerial Conference was held under the auspices of the Organization of African Unity, in Bamako, Mali. 30 ноября - 1 декабря 2000 года в Бомако, Мали, под эгидой Организации африканского единства состоялась конференция на уровне министров.
In mid-April, the Liberian Government refused to allow RUF to travel through Liberia to attend an ECOWAS meeting in Bamako, Mali. В середине апреля правительство Либерии отказало представителям ОРФ в разрешении на проезд через территорию Либерии в Бомако, Мали, для участия в совещании ЭКОВАС.
How will you get out of Bamako? Как выберешься из Бомако?
Maybe back to Bamako. Может обратно в Бомако.
Больше примеров...