| Finally, in the capital, Bamako, concurrent celebrations are held each year to celebrate the original peace flame. | И наконец, в столице, городе Бамако, каждый год проводятся юбилейные мероприятия в ознаменование первоначального «Пламени мира». |
| Receiving and Inspection of United Nations-owned equipment, Bamako to Kidal | Приемка и проверка имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций: поездки из Бамако в Кидаль |
| Physical verification of assets, Bamako to Kidal | Проверка физического наличия имущества: поездки из Бамако в Кидаль |
| The ideas that were freely expressed at the Bamako symposium led to a draft declaration and programme of action which was submitted to the participants of the Bamako meeting. | Свободно высказывавшиеся на симпозиуме в Бамако идеи привели к выработке проектов декларации и программы действий, которые были представлены вниманию участников совещания. |
| Bamako Grand Mosque is a mosque in the city centre of Bamako, Mali. | Большая мечеть - мечеть в центре города Бамако, Мали. |
| MINUSMA maintains nationwide access to all detention facilities except those under the control of State security in Bamako. | МИНУСМА имеет доступ ко всем местам содержания под стражей по всей стране, за исключением тех, которые находятся под контролем службы государственной безопасности в Бамако. |
| Point G Hospital psychiatric unit, Bamako | Психиатрическое отделение больницы пункта "Г", Бамако |
| The Mission found that in Bamako and Mopti freedom of expression and information are becoming increasingly restricted. | В Бамако и Мопти миссия убедилась в том, что свобода выражения и право на информацию все более и более ограничиваются. |
| These activities included the preparation of policy review on governance in investment promotion in Mali and organizing a follow-up national workshop in Bamako in October 2006. | Эта деятельность включала в себя подготовку обзора политики по вопросам управления деятельностью в области поощрения инвестиций в Мали и организацию последующего национального рабочего совещания в Бамако в октябре 2006 года. |
| 27-29 May Bamako National Environmental Action Plan Financing Sectoral Round Table | 27-29 мая Бамако Секторальный круглый стол по вопросам финансирования национального плана действий по окружающей среде |
| As regards cooperation with ISESCO, IFAD co-sponsored a seminar on irrigation management and legislation held at Bamako in May 1997. | Что касается сотрудничества с ИСЕСКО, то следует отметить, что в мае 1997 года в Бамако совместно с МФСР был проведен семинар по вопросам управления и законодательного регулирования ирригационными работами. |
| Mr. Coulibaly lives in Bamako but still has "representatives" who regularly supply him with diamonds from Séguéla. | Г-н Кулибали проживает в Бамако, однако он по-прежнему имеет «представителей», которые регулярно поставляют ему алмазы из района Сегела. |
| Alissabatou Sanoussi Goune, UNDP Bamako Office | Алиссабату Санусси Гун, Бюро ПРООН в Бамако |
| May 1984: Seminar on Population and Development, Bamako, Mali | май 1984 года: Семинар по вопросам народонаселения и развития в Бамако (Мали) |
| Done at Bamako on 6 April 2012. | Совершено в Бамако 6 апреля 2012 года |
| Council welcomes the measures taken by ECOWAS in this regard, including the dispatching of a technical assessment mission to Bamako, with the participation of the African Union. | Совет приветствует меры, принимаемые ЭКОВАС в этом направлении, включая развертывание миссии по технической оценке в Бамако при участии Африканского союза. |
| The mission underlined the need to establish a political presence in Bamako in order to help articulate the strategic and operational support required by the Malian stakeholders in specific areas. | Миссия подчеркнула необходимость обеспечения политического присутствия в Бамако для оказания содействия в четком определении того, какая стратегическая и оперативная помощь требуется малийским сторонам в конкретных областях. |
| The AFISMA Force Commander had been deployed in Bamako, and a number of West African countries were promising to contribute troops to AFISMA. | В Бамако был направлен Командующий силами АФИСМА, а ряд западноафриканских стран обязались предоставить для этой миссии войска. |
| Construction of new logistics base in Bamako at the airport | Строительство новой базы материально-технического снабжения в аэропорту Бамако |
| For example, in West Africa, the railway line from Dakar to Bamako has been run since 2003 under private management. | Например, в Западной Африке железная дорога из Дакара в Бамако с 2003 года переведена под частное управление. |
| During its investigations in Bamako, the Group was able to interview a number of individuals who were able to give a good insight into the informal diamond market in Bamako. | Во время своих расследований в Бамако членам Группы удалось побеседовать с рядом лиц, с помощью которых они получили неплохое представление о неофициальном рынке алмазов в Бамако. |
| He had travelled at least 11 times to Bamako from Tel Aviv between 24 April and 9 December 2007, and his stays in Bamako ranged from 2 to 15 days. | В период с 24 апреля по 9 декабря 2007 года он совершил по меньшей мере 11 поездок в Бамако из Тель-Авива, останавливаясь в Бамако на сроки от двух до 15 дней. |
| Mr. Avraham stated that he had gone to Bamako after having made contact with a Lebanese individual named Mr. Wissam through e-mail, to explore the possibility of starting an Internet gaming site in Bamako. | Г-н Аврахам заявил, что отправился в Бамако, после того как установил по электронной почте контакт с неким ливанцем по имени Виссам, для того чтобы изучить возможности основания в Бамако игрового интернет-сайта. |
| It resulted in the release of 24 children in detention facilities in Bamako for their alleged association with armed groups. | В результате 24 ребенка были освобождены из мест заключения в Бамако, где они находились из-за их предполагаемых связей с вооруженными группами. |
| Procurement for the Mission will be conducted by the Mission's Procurement Section in Bamako. | Закупки для Миссии будет осуществлять Секция закупок Миссии, расположенная в Бамако. |