Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Authority - Разрешение"

Примеры: Authority - Разрешение
In New Zealand the official marketing approval is a product registration from the Approvals and Agricultural Compounds and Veterinary Medicines Group of the New Zealand Food Safety Authority or a prescribed exemption from registration. В Новой Зеландии официальное разрешение на торговлю продуктом - это регистрация продукта Группой по разрешениям, сельскохозяйственным соединениям и ветеринарным препаратам Агентства по безопасности пищевых продуктов Новой Зеландии или документ об освобождении от регистрации.
Following an inspection by the Civil Aviation Authority of the Sudan, the helicopters were cleared to fly on 4 March 2010 and performed their initial flight on 8 April 2010. После инспекции, проведенной представителями Суданского управления гражданской авиации, 4 марта 2010 года было дано разрешение на полеты вертолетов, которые в первый раз поднялись в воздух 8 апреля 2010 года.
The Customs and Ports Authority keeps copies of these licences and if the licensee wishes to import or re-export any shipment he must present prior authorization for every such shipment, specifying the types of authorized arms and munitions in each individual consignment. Копии выданных лицензий имеются у Таможенного и портового управления, и если владелец лицензии желает импортировать или реэкспортировать ту или иную партию, он обязан предъявить предварительное разрешение на каждую партию с указанием типа оружия и боеприпасов в каждой отдельной партии.
Article 2.3: NO SHIP WHICH AT THE TIME OF ITS ARREST IS LOADED AND HAS PERMISSION TO SAIL FROM THE MARITIME AUTHORITY MAY BE ARRESTED. Статья 2, пункт 3: НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ЗАДЕРЖАНО ИЛИ ОГРАНИЧЕНО В ПЕРЕДВИЖЕНИИ СУДНО, КОТОРОЕ НА МОМЕНТ ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЯ ОБ АРЕСТЕ УЖЕ ПРИНЯЛО ГРУЗ И ПОЛУЧИЛО РАЗРЕШЕНИЕ НА ВЫХОД В МОРЕ ОТ МОРСКИХ ВЛАСТЕЙ
Furthermore, the Ministry of Agriculture was unable to provide documentation to support the Authority's figures, despite the fact that the Minister of Agriculture, as Chair of the Authority Board, should approve and sign every private use permit contract. Кроме того, министерство сельского хозяйства не смогло представить документы, подтверждающие верность данных Управления, несмотря на то, что министр сельского хозяйства, будучи председателем Совета директоров Управления, сам утверждает и подписывает каждое разрешение на частную эксплуатацию.
I'll get authority from your brother. Мне нужно разрешение вашего брата.
This warrant card is my authority. Это удостоверение - моё разрешение.
You need authority to sneeze! Тебе нужно разрешение даже чтобы чихнуть!
As soon as we get authority from upstairs to pursue it. Как только сверху поступит разрешение.
The Commission is neither a tribunal nor a prosecuting authority. В компетенцию комиссии не входят возбуждение уголовных и иных категорий дел и их рассмотрение и разрешение.
The control centre will issue a movement authority only when it has confirmation that the designated crew is on board and logged in. Центры управления будут давать разрешение на выезд только после того, как они убедятся в том, что на локомотиве находится именно та бригада, которая должна там быть и которая должным образом идентифицировала себя.
Option B would involve an increase in requirements of approximately 30 per cent, which would mean that new commitment authority would have to be sought. Альтернатива В предполагает увеличение потребностей примерно на 30 процентов, в связи с чем следовало бы просить новое разрешение на принятие обязательств в отношении расходов.
According to law approval for an abortion requires the signature of at least one physician (and in some cases, two), and in some cases additional permission from Valvira (the National Supervisory Authority for Welfare and Health). Согласно закону разрешение на аборт требует подписи не менее одного врача (а в некоторых случаях - двух), и в некоторых случаях дополнительное разрешение от "Валвира" (Национального надзорного органа социального обеспечения и здравоохранения).
When practices fall within the scope of articles 3 and 4 and are not prohibited outright, and hence the possibility exists for their authorization, enterprises could be required to notify the practices to the Administering Authority, providing full details as requested. Если виды практики подпадают под действие статей 3 и 4 и не запрещены прямо и, следовательно, существует возможность получить разрешение на осуществление такой практики, предприятия могут быть обязаны уведомить административный орган о всех деталях, касающихся такой практики.
Regional organizations such as the Economic Commission for West African States, the Southern African Development Community and the Inter-Governmental Authority on Development should be strengthened in recognition of their contribution to conflict prevention, management and resolution in Africa and should cooperate closely with the United Nations. В знак признания их вклада в предотвращение, урегулирование и разрешение конфликтов в Африке следует укреплять региональные организации, такие как Экономическое сообщество западноафриканских государств, Сообщество по вопросам развития стран юга Африки и Межправительственный орган по вопросам развития, и им следует тесно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций.
25/ Permit from an administrative authority. 25/ Разрешение административного органа.
Approval granted by the competent military authority. Разрешение, выданное военной промышленностью.
The manufacturer may request approval by the Approval Authority of minor differences in the methods of monitoring/diagnosing the engine emission control system due to engine system configuration variation, when these methods are considered similar by the manufacturer and: Изготовитель может запрашивать разрешение органа, предоставляющего официальное утверждение, на существование незначительных различий в методах мониторинга/диагностики системы ограничения выбросов из двигателя в зависимости от конфигурации системы двигателя, когда изготовитель считает эти методы аналогичными и когда
The use of such articles shall be restricted to the specific purpose for which each licence is granted by the competent authority. Использование этих средств ограничивается конкретными целями, для которых выдается разрешение компетентного органа.
3/ To be signed by different persons even when the Technical Service and Approval Authority are the same or alternatively, a separate Approval Authority authorisation issued with the report. Annex 12 - Appendix 3 З/ Подписывается различными лицами, даже если техническая служба и орган, предоставляющий официальное утверждение, являются одной и той же организацией, либо же, в противном случае, орган, предоставляющий официальное утверждение, должен выдавать отдельное разрешение вместе с протоколом.
All non-Australian citizens seeking to travel to and enter Australia require authority to do so. The visa system makes the necessary authority available. Всем лицам, не являющимся гражданами Австралии и желающим выехать из Австралии или въехать в нее, необходимо получить соответствующее разрешение, которое выдается органами, отвечающими за соблюдение визового режима.
The inconsistency between the assignment to the USG/M, in rule 101.1, of responsibility for the Rules (including the authority to delegate this authority to other officials) and the designation of the Controller under specific Rules is removed. Устранена непоследовательность между делегированием ЗГС/У ответственности за выполнение Правил (включая разрешение делегировать полномочия другим сотрудникам), как это предусмотрено в правиле 101.1, и возложением на Контролера обязанности обеспечивать выполнение конкретных правил.
The control centre computer checks the proposed authority for safety, and if it is safe, the dispatcher grants the authority which then appears automatically on the dispatcher's display and on the TFT. Компьютер центра управления проверяет предполагаемое распоряжение с точки зрения безопасности, и, если оно влечет за собой опасность, то диспетчер дает разрешение, которое затем автоматически появляется на дисплее диспетчера и на ТПР.
The meeting focused on practical arrangements for family visits in prisons under Belgrade's authority and in those under UNMIK's authority. Югославские представители просили также о том, чтобы их медицинский персонал получил разрешение провести медицинское обследование сербских заключенных, находящихся в тюрьмах Косово, прежде чем будут разрешены посещения членами семей.
I played ball with the housing authority, who may want to look into how Mr. Linden got the permits for his latest project. Я умею ладить с управлением ЖКХ, их заинтересует как мистер Линден получил разрешение на свой последний проект.