Английский - русский
Перевод слова Attitude
Вариант перевода Позиция

Примеры в контексте "Attitude - Позиция"

Примеры: Attitude - Позиция
This attitude is the heart of the difficulty in resolving administrative and support issues. Такая позиция является главным фактором, обусловливающим трудности, связанные с решением административных вопросов и вопросов вспомогательного обслуживания.
She observed that, if true, such an attitude showed gross disrespect for basic human rights. Специальный докладчик отметила, что если он действительно заявлял это, то подобная позиция служит свидетельством вопиющего неуважения к основным правам человека.
This attitude changed in some respects, however, after the fifty-second session of the Commission. Вместе с тем после пятьдесят второй сессии Комиссии такая позиция по некоторым аспектам изменилась.
We would like to thank them, and we hope that their attitude will serve as an example for other countries. Мы хотели бы поблагодарить их и надеемся, что их позиция послужит примером для других стран.
He hoped that that regrettable attitude was only temporary and that it would not be necessary to convene a resumed emergency special session. Он выражает надежду на то, что эта вызывающая сожаление позиция является временным явлением и не будет необходимости в созыве возобновленной чрезвычайной специальной сессии.
He would actually like to go to Kuwait to visit his family but for the Kuwaiti Government's attitude on this matter. Он действительно хотел бы навестить в Кувейте свою семью, если бы не позиция кувейтского правительства по данному вопросу.
This new and welcome attitude is unequivocally reflected in the commitments entered into by our Heads of State in Copenhagen. Эта новая и отрадная позиция нашла четкое отражение в обязательствах, которые взяли на себя главы государств в Копенгагене.
Should this attitude persist, it would become more problematic as MINURSO approached the halfway mark in the identification of applicants. Если эта позиция будет сохраняться, она будет создавать все больше проблем по мере того, как МООНРЗС приближается к серединной отметке в процессе идентификации заявителей.
This proves that there is no credibility in the attitude of the secretariat. Это говорит о том, что позиция секретариата не может пользоваться доверием.
That attitude seemed to contradict everything that had been said in the report on the Government's action to combat racial discrimination. Такая позиция противоречит, как представляется, тому, о чем говорилось в докладе относительно принимаемых правительством мер по борьбе против расовой дискриминации.
This attitude will damage the chances for peace in the region for years to come. Такая его позиция еще долго будет препятствовать реализации шансов на мир в этом регионе.
The Government's attitude in this respect reflects its unwavering intention to continue to combat this phenomenon. Такая позиция правительства отражает его неуклонное намерение продолжать борьбу с этим явлением.
The attitude of blanket rejection adopted by the Abkhaz side is short-sighted and will prove, in the long run, to be counterproductive. Позиция огульного неприятия, которую заняла абхазская сторона, является недальновидной и в долгосрочном плане окажется контрпродуктивной.
We will take care to ensure that our attitude and remarks are less susceptible to misinterpretation than ever. Мы будем следить за тем, чтобы наша позиция и наши слова еще в меньшей степени, чем когда-либо, могли давать повод для неверного толкования.
Behind such acts is an attitude of hatred and intolerance that must never be condoned. За такими действиями стоит позиция ненависти и нетерпимости, которую никогда нельзя поощрять.
Our positive attitude is reflected in the ongoing regional political dialogue and the practical follow-up measures to enhance regional security and defence cooperation in South-eastern Europe. Наша позитивная позиция находит свое отражение в ведущемся в регионе политическом диалоге и в практических последующих мерах по укреплению региональной безопасности и сотрудничества в области обороны в Юго-Восточной Европе.
An attitude of passivity is not convenient for the Organization. Позиция пассивности не подобает этой Организации.
Is democracy merely a convenient attitude? Неужели демократия - это всего лишь удобная позиция?
I don't think that attitude is helpful. Не думаю, что подобная позиция поможет, миссис Стивенсби.
I believe that Confidence is an attitude, a catalyst for innovation and progress. Я считаю, что доверие - это жизненная позиция катализатор для инноваций и движения вперед.
Given that this position reflects the British public's attitude toward the EU, it is not surprising. Учитывая, что эта позиция отражает отношения британского сообщества к ЕС, это не удивительно.
She has a bad attitude, and she's - You stole my Palm Pilot. У нее плохая жизненная позиция, и она- Ты украла мой карманный компьютер.
Only a firm and decisive stand by the Security Council and by NATO can have a real impact on the attitude of the aggressors. Только жесткая и решительная позиция Совета Безопасности и НАТО может оказать подлинное воздействие на позицию агрессоров.
His attitude was that of a man who seriously wanted and pursued an agreement. Его позиция свидетельствовала о том, что он серьезно желал и добивался достижения соглашения.
Minister Alatas' attitude was strikingly the opposite. Позиция министра Алатаса была прямо противоположной.