| But you've got a bad attitude son! | У тебя плохая позиция! |
| A bit of an odd attitude coming from a priest. | Какая-то странная позиция для священника. |
| Bit of an odd attitude coming from a priest. | Странная позиция для священника. |
| That's a very healthy attitude. | Это очень здоровая позиция. |
| Well, your attitude has certainly changed. | Твоя позиция как-то резко поменялась. |
| Because you have an attitude. | Потому что у тебя позиция. |
| The attitude of the perpetrators of the military coup has hardened. | Позиция участников военного переворота ужесточилась. |
| Their attitude is not antagonistic. | Их позиция не является антагонистической. |
| Our democratic attitude is working. | Наша демократическая позиция приносит плоды. |
| I am appalled by your attitude. | Меня пугает твоя позиция. |
| Such an attitude ran counter to the spirit of the Treaty. | Такая позиция противоречит духу Договора. |
| That racist attitude must be condemned. | Такая расистская позиция заслуживает осуждения. |
| Healthy attitude, Caroline. | Здоровая позиция, Кэролайн. |
| But it's also go-against-the-rules attitude. | Но это также позиция, которая идёт против правил. |
| We believe that the flexible attitude of the political parties will guide them towards the logical conclusion of the peace process. | Мы верим, что гибкая позиция политических сил обеспечит логическое завершение мирного процесса. |
| Our attitude is not what some realistic minds might describe as one of sanctimonious legality. | Наша позиция не является такой, какой ее, возможно, представляют себе некоторые реалистически мыслящие люди, то есть позиция ханжеского преклонения перед законностью. |
| Your fuddy-dudditudinal attitude is only to be expected. | Ваша устаревшая позиция, однако же, ожидаема. |
| That attitude was not justified solely by political or extra-legal reasons. | Такая позиция обосновывалась соображениями не только политического или внеправового характера. |
| The reform movement succeeded in limiting the Lusignan influence, however, and gradually Edward's attitude started to change. | Реформаторы достигли своей цели по ограничению влияния Лузиньянов и политическая позиция Эдуарда постепенно начала меняться. |
| That's my attitude these days. | Это моя новая позиция. |
| In conclusion, the Special Rapporteur considers the attitude of the public authorities to the provisions of the bill of great significance. | В заключение Специальный докладчик хотел бы отметить, что весьма существенное значение имеет позиция государственных органов в контексте положений билля. |
| The intransigent attitude adopted by some, including OAU, towards the new authorities of my country defies understanding upon close examination. | Явно непримиримая позиция, в частности занимаемая ОАЕ в отношении нового руководства моей страны, представляется совершенно необъяснимой. |
| In a fast changing world, this skepticism of the center is the only sensible attitude a responsible political party and government can strike. | В быстроменяющемся мире, центристский скептицизм - единственная разумная позиция, которую может принять ответственная политическая партия и правительство. |
| That attitude of the Burundian authorities is regrettable and contradicts the cooperation framework agreement between the Government of Burundi and OHCHR of 8 November 1995. | Такая позиция бурундийских властей вызывает сожаление и противоречит Рамочному соглашению о сотрудничестве, подписанному 8 ноября 1995 года между правительством Бурунди и Управлением Верховного комиссара по правам человека. |
| We sincerely hope that in those discussions an open-minded attitude, rather than a defensive one, will prevail at all times. | Мы искренне надеемся на то, что в ходе этих дискуссий повсеместно возобладает не оборонительная позиция, а позиция, характеризуемая широким кругозором. |