| That's an interesting attitude for someone who's kept any number of people from getting medical help. | Интересная позиция для человека, который удержал энное количество людей от похода к врачу. |
| I must say, I find your attitude fairly incomprehensible. | Должен сказать, твоя позиция совершенно непонятна. |
| I don't know what stinks more, your attitude or my suit. | Я не знаю, что воняет больше, ваша позиция или мой костюм. |
| That's exactly the attitude that destroys you in this job. | Именно такая позиция разрушит тебя на этой работе. |
| Your attitude is being noted, Mr Rivers. | Ваша позиция отмечена, Мистер Риверс. |
| This attitude is manifested in different ways. | Эта позиция проявляется в различных формах. |
| Such an attitude makes a mockery of all that the Commission on Human Rights is trying to achieve. | Такая позиция является насмешкой над всем тем, чего пытается добиться Комиссия по правам человека. |
| My Government feels that this attitude and actions of the Co-Chairman are most seriously undermining the present delicate stage of negotiations. | Мое правительство считает, что такая позиция и действия этого Сопредседателя весьма серьезным образом подрывают процесс переговоров на их нынешнем сложном этапе. |
| This attitude is very different from the one they adopt towards those organizations concerned with human rights or environmental issues. | Эта позиция весьма отличается от их позиции по отношению к НПО, занимающимся вопросами прав человека и охраны окружающей среды. |
| Such a defiant attitude designed to undermine the universal Organization's authority is unacceptable. | Такая вызывающая позиция, направленная на подрыв авторитета всемирной Организации, неприемлема. |
| The people of East Timor are aware that an attitude of inflexibility by the extremist will not favour a solution to the problem. | «Народ Восточного Тимора понимает, что позиция жесткого экстремизма не способствует решению проблемы. |
| Our attitude in this respect matches that of our main partners in Latin America. | Наша позиция в этом плане соответствует позиции наших основных партнеров в Латинской Америке. |
| We trust that this positive attitude will make it possible in the near future to address this problem without prejudice. | Мы надеемся, что такая позитивная позиция позволит нам в ближайшее время непредвзято решить эту проблему. |
| Regrettably, the amicable and supportive attitude shown by Greece has not been reciprocated by the present regime in Albania. | К сожалению, дружественная позиция и поддержка со стороны Греции не нашли отклика у нынешнего режима в Албании. |
| This attitude augurs well for the new world order we seek to establish. | Такая позиция служит хорошим предзнаменованием для нового мирового порядка, который мы стремимся установить. |
| By itself, such an attitude is incompatible with the very concept of human rights. | Сама по себе такая позиция не совместима с концепцией прав человека. |
| Our attitude is that mixed marriages should not be a model, as they were under the Communists. | Наша позиция состоит в том, что смешанные браки не должны служить образцом, как это было при коммунистах. |
| I like the attitude, Teal'c. | Мне нравится твоя позиция, Тилк. |
| This attitude is consistent with its determination to promote the prosperity and well-being of all the inhabitants of Argentine soil. | Такая позиция согласуется с его намерением способствовать росту благосостояния и процветанию всех проживающих на аргентинской территории . |
| There is a remarkable contrast between the attitude assumed by the Secretariat and the cautious approach taken by the Council. | Позиция, занятая Секретариатом, резко расходится с осторожным подходом, продемонстрированным Советом. |
| We salute that outstanding son of Africa, and we include in this commendation President De Klerk, whose open-minded attitude has earned our admiration. | Мы приветствуем этого выдающегося сына Африки, а также президента Де Клерка, гибкая позиция которого заслуживает нашего восхищения. |
| There had been strong criticism of the attitude of the Government of New Zealand. | Эта позиция правительства Новой Зеландии была подвергнута резкой критике. |
| The attitude of the Italian Government on these issues has been well known for a long time. | Позиция итальянского правительства по этим проблемам уже давно хорошо известна. |
| The negative attitude of those contributors had led directly to the current crisis. | Негативная позиция этих плательщиков и вызвала нынешний кризис. |
| The Special Rapporteur hopes that this attitude will become increasingly widespread and accepted in practice. | Специальный докладчик надеется, что эта позиция будет становиться все более широко распространенной и бесспорной. |