Английский - русский
Перевод слова Atmospherics
Вариант перевода Атмосферы

Примеры в контексте "Atmospherics - Атмосферы"

Примеры: Atmospherics - Атмосферы
Small satellite mission for basic geoscientific purposes (measurement of Earth's gravity and magnetic field and, also, atmospheric physics) малоразмерный спутник для фундаментальных геофизических исследований (измерение гравитационного и магнитного полей Земли и изучение физики атмосферы)
For the link between fine particle distribution on the regional and global scales, collaboration with the WMO Global Atmospheric Watch is important. Для установления связей между распределением тонкодисперсных частиц в региональном и глобальном масштабах важное значение имеет сотрудничество с Глобальной службой атмосферы ВМО.
Wells said that current ideas about the atmospheric composition of the early Earth makes this type of chemical synthesis impossible due to the presence of "significant" amounts of oxygen. Уэллс заявляет, что современные представления о составе атмосферы ранней Земли делают этот вид химического синтеза невозможным из-за наличия «значительного» количества кислорода.
Examples of problems which have been addressed by atmospheric chemistry include acid rain, ozone depletion, photochemical smog, greenhouse gases and global warming. Примерами проблем, исследуемых химией атмосферы, являются кислотные дожди, разрушение озонового слоя, фотохимический смог, парниковые газы и глобальное потепление.
Images taken with ground-based telescopes are subject to the blurring effect of atmospheric turbulence (seen to the eye as the stars twinkling). Получаемые при помощи наземных телескопов изображения размыты из-за влияния турбулентности атмосферы (различимого глазом как мерцание звёзд).
A planet's initial atmospheric composition is related to the chemistry and temperature of the local solar nebula during planetary formation and the subsequent escape of interior gases. Начальный состав атмосферы планеты обычно зависит от химических и температурных свойств Солнца в период формирования планет и последующего выхода внешних газов.
Observation and recording of cloud formations, regions of natural and man-made atmospheric pollution and areas on Earth with bad environmental situation. Наблюдение и регистрация облачных образований, районов естественного и антропогенного загрязнения атмосферы и экологически неблагополучных районов Земли.
As with Earth, the top atmospheric layer, the exosphere, does not have a well defined upper boundary. Как и на Земле, у верхнего уровня атмосферы - экзосферы - нет чётко определённой границы.
Saturn (9.5 AU), distinguished by its extensive ring system, has several similarities to Jupiter, such as its atmospheric composition and magnetosphere. Сатурн, известный своей обширной системой колец, имеет несколько схожие с Юпитером структуру атмосферы и магнитосферы.
Once the extraterrestrial radiance is known, one can use the sun photometer for studying the atmosphere, and in particular for determining the atmospheric optical depth. После определения данной величины по наблюдениям на солнечном фотометре можно исследовать свойства атмосферы, например, определять её оптическую толщину.
(a) Addressing atmospheric protection issues in a comprehensive fashion; а) вопросы защиты атмосферы рассматриваются обобщенно;
NGOs have contributed to raising awareness of the ecological effects of atmospheric pollution, as well as to the status of the implementation of agreed measures and to the countries international obligations. НПО способствовали расширению осведомленности об экологических последствиях загрязнения атмосферы, а также осуществлению согласованных мер и выполнению международных обязательств разных стран.
In September 2001, the National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States and the Indian Space Research Organization also became members of the Charter. В сентябре 2001 года к Хартии присоединились также Национальное управление по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов и Индийская организация космических исследований.
The level of atmospheric pollution caused by the substances resulting from the oil fires has already exceeded the permitted maximum levels by two to three times. Степень загрязнения атмосферы продуктами горения нефти уже в 2-3 раза превысила предельно допустимые уровни.
MSC-W technical report: Atmospheric supply of nitrogen, lead, cadmium, mercury and selected POPs to the Baltic Sea. Технический доклад МСЦ-З: Переход азота, свинца, кадмия, ртути и отдельных СОЗ из атмосферы в Балтийское море.
There is an urgent need for developing countries to formulate agreements to control transboundary atmospheric pollution before it seriously impacts on the environment and on the health of people. Развивающимся странам настоятельно необходимо разработать соглашения по контролю трансграничного загрязнения атмосферы - прежде чем состоянию окружающей среды и здоровью людей будет причинен серьезный ущерб.
Without WMO's coordinated greenhouse gas measurement programme, the potential problem of climate change due to the changing atmospheric composition would not have been recognized. Без координируемой ВМО программы измерения концентрации парниковых газов потенциальная проблема изменения климата в результате изменения состава атмосферы не получила бы должного признания.
In 1996, atmospheric pollution measurements showed that in cities with a predominance of power industry enterprises the concentrations of specific impurities quite often exceed the norm. Результаты наблюдений за состоянием загрязнения атмосферы в 1996 году показали, что в городах Республики с преобладанием предприятий энергетики концентрации специфических примесей нередко превышают нормативы.
Fuel and energy plants and the oil and gas industry cause most of the atmospheric pollution with sulphur dioxide and untreated hydrocarbons in the region. Наиболее крупными загрязнителями атмосферы диоксидом серы и необработанными углеводородами в регионе являются предприятия топливно-энергетического и нефтегазового комплексов.
Concentration of carbon dioxide in the atmospheric boundary layer Концентрации диоксида углерода в пограничном слое атмосферы
In Colombia, environmental degradation is caused by atmospheric emissions from the transport and industrial sectors, and use of fuelwood and coal in rural areas. В Колумбии ухудшение состояния окружающей среды обусловлено загрязнением атмосферы транспортом и промышленностью, а также использованием древесного топлива и угля в сельских районах.
The main items on the research agenda of JRC included PM, aerosols, long-range transport of pollutants, and the link between atmospheric pollution and economics. К основным пунктам программы исследований ОИЦ относятся ТЧ, аэрозоли, перенос загрязнителей на большие расстояния, а также взаимосвязь между загрязнением атмосферы и экономикой.
The work on atmospheric trends in this substantive report should be harmonized with the work under the assessment report. Работу по вопросу о тенденциях состояния атмосферы следует согласовывать с работой над докладом по оценке.
The methodology is based on radioactive transfer modelling, and uses information on the atmospheric and surface parameters derived from various sources, including RS. Эта методология основана на моделировании радиоактивного переноса и использует информацию о параметрах атмосферы и поверхности, полученных из различных источников, включая ДЗ.
The measurement of the chemical composition of precipitation has been one of the basic components of observing systems for atmospheric chemistry studies. Проведение измерений химического состава осадков является одним из основных компонентов систем наблюдения по изучению химического состава атмосферы.