Английский - русский
Перевод слова Atmospherics
Вариант перевода Атмосферы

Примеры в контексте "Atmospherics - Атмосферы"

Примеры: Atmospherics - Атмосферы
Since we concur with the need to develop appropriate technical regulations to limit atmospheric emissions from working on-board diesel engines of inland navigation vessels, we are devising atmospheric protection requirements for incorporation into the River Register of the Russian Federation. Разделяя мнение о необходимости выработки соответствующих технических предписаний по ограничению выбросов в атмосферу от работающих судовых дизелей судов внутреннего плавания, РРР осуществляет разработку требований по защите атмосферы.
∙ States should enhance research programmes, especially in the areas concerning human dimensions and environmental impacts of atmospheric change, and systematic observation of the atmospheric and related parameters to improve the basis for decision-making. ∙ Государствам следует расширять научно-исследовательские программы, в особенности в областях, касающихся человеческого фактора и экологических последствий изменения атмосферы, и систематические наблюдения за атмосферными и смежными параметрами в целях расширения базы данных, необходимых для принятия решений.
Ongoing satellite missions make or help derive key global observations of atmospheric structure and dynamics, sea-surface temperature, surface parameters, precipitation, land-surface characteristics and selected atmospheric chemical species via geostationary and polar-orbiting platforms. С помощью находящихся на орбите спутников через геостационарные и полярно-орбитальные платформы осуществляются или обеспечиваются важные глобальные наблюдения структуры и динамики атмосферы, температуры поверхностного слоя морской воды, поверхностных параметров, осадков, характеристик поверхности суши и отдельных химических веществ в атмосфере.
We are now learning how those environmental impacts are aggravated by atmospheric pollution, acid precipitation and atmospheric concentration of greenhouse gases and why global climate change may pose the most serious threat of them all. Сегодня мы начинаем понимать, каким образом подобное воздействие на окружающую среду усугубляется загрязнением атмосферы, кислотными осадками и концентрацией в атмосфере парниковых газов, а также почему глобальное изменение климата может оказаться самой серьезной из всех перечисленных угроз.
Such activities will benefit from better cooperation with space observing programmes and, in that respect, a new integrated global atmospheric chemistry observation theme is being developed within IGOS for the monitoring of atmospheric chemical components such as ozone and greenhouse gases. Проведению такой деятельности могло бы способствовать расширение сотруд-ничества с программами космических наблюдений, и в связи с этим в рамках КСГН разрабатывается новая тема "Комплексные глобальные наблюдения в области атмосферной химии", которая предусмат-ривает мониторинг таких химических компонентов атмосферы, как озон и парниковые газы.
Although atmospheric nitrogen abounds (more than 75%), few living creatures are capable of using this atmospheric nitrogen in its diatomic form, N2 gas. Несмотря на высокое содержание свободного азота в атмосфере (более 75 %), очень мало живых существ способны использовать свободный, нейтральный двухатомный азот атмосферы, газ N2.
Because Neptune's atmospheric methane content is similar to that of Uranus, some unknown atmospheric constituent is thought to contribute to Neptune's colour. Так как содержание метана в атмосфере Нептуна не сильно отличается от такового в атмосфере Урана, предполагается, что существует также некий, пока неизвестный, компонент атмосферы, способствующий образованию синего цвета.
This altitude depends on the thickness of the atmosphere because Martian atmospheric density changes with its seasons. Эта высота зависит от толщины атмосферы, так как плотность атмосферы Марса изменяется по сезонам.
It bears repeating that the present draft guidelines will not attempt to deal with the specific substances causing such atmospheric degradation. Следует напомнить, что настоящий проект руководства не будет касаться конкретных веществ, вызывающих такую деградацию атмосферы.
However, it was often impossible clearly to identify the causes and original sources of atmospheric degradation. Тем не менее почти невозможно четко установить причину и первоисточник ухудшения состояния атмосферы.
He highlighted the weaknesses of regulation on atmospheric pollution at the national level. Он особо отметил слабость регулирования загрязнения атмосферы на национальном уровне.
The localised atmospheric condensation caused a malfunction in the visual orientation circuits. Локализованная конденсация атмосферы вызвала неисправность в схеме зрительной ориентации.
These are actual measurements of atmospheric temperatures since our Civil War. Это настоящие замеры температуры атмосферы со времен гражданской войны.
The region is subjected to the impact of global warming, caused by excessive fossil fuel burning, atmospheric pollution and deforestation of the land. Этот регион подвержен воздействию глобального потепления, вызванного чрезмерными масштабами сжигания ископаемого топлива, загрязнением атмосферы и обезлесением территории.
The aim of the mission is to research atmospheric circulation, the hydrological cycle and climate change. Программа направлена на исследование циркуляции атмосферы, гидрологического цикла и климатических изменений.
Also, flying laboratories based on the An-12 were engaged in atmospheric research. Также, летающие лаборатории на базе Ан-12 занимались исследованием атмосферы.
The main work in the field of optics and atmospheric physics. Основные работы в области оптики и физики атмосферы.
The first attempts to explain Jovian atmospheric dynamics date back to the 1960s. Первые попытки объяснить динамику атмосферы Юпитера относятся к 1960-м годам.
The magnetic field may gather energy from the solar wind that allows even more atmospheric escape to happen. Магнитное поле может собирать энергию солнечного ветра, что позволяет сбежать большему числу частиц атмосферы.
The oxygenator, the water reclaimer, the atmospheric regulator. Кислородогенератор, водоочиститель, и регулятор атмосферы.
The original concept of these subsatellites was developed by the Institute of Atmospheric Physics in Prague (Czech Republic). Сама идея использования этих подспутников была разработана Институтом физики атмосферы в Праге (Чешская Республика).
Atmospheric trace gases help to regulate the temperature regime of the earth. Малые газовые компоненты атмосферы помогают регулировать температурный режим Земли.
(b) Atmospheric protection measures to be taken by developing countries. Ь) меры по защите атмосферы должны принимать развивающиеся страны.
Urban areas are now recognized as one of the main sources of transboundary atmospheric pollution. Сегодня городские районы признаны одним из основных источников трансграничного загрязнения атмосферы.
Limited data are provided by the Air Force and the two stations of the Institute of Atmospheric Physics. Ограниченные данные предоставляются военно-воздушными силами и двумя станциями Института физики атмосферы.