Английский - русский
Перевод слова Atmospherics
Вариант перевода Атмосферы

Примеры в контексте "Atmospherics - Атмосферы"

Примеры: Atmospherics - Атмосферы
The United States National Oceanic and Atmospheric Administration and the Coordination Office of the Global Programme of Action had entered into an umbrella memorandum of understanding at the White Water to Blue Water Conference in Miami, in March 2004. В марте 2004 года на Конференции "От белой воды - к голубой воде", состоявшейся в Майами, Национальное управление по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов Америки и Координационное бюро Глобальной программы действий подписали всеобъемлющий меморандум о взаимопонимании.
There appeared to be three main contributors to the discrepancy: reporting gaps and a lack of use-pattern definitions in the data reported to the Secretariat; uncertainties in the variation of emission factors over time; and atmospheric removal rates. Представляется, что это расхождение обусловлено тремя основными факторами: пробелами в отчетности и отсутствием определений моделей применения в данных, представляемых в секретариат; неопределенностью в вариации факторов выбросов с течением времени; и темпами вывода из атмосферы.
(b) To provide the framework for a coordinated strategy to assess and reduce air pollution on the hemispheric scale, possibly leading to a comprehensive global atmospheric pollution convention. Ь) обеспечение основы для скоординированной стратегии оценки и сокращения загрязнения воздуха в масштабах полушария, что, возможно, приведет к разработке всеобъемлющей конвенции о глобальном загрязнении атмосферы.
The decline in the abundance of methyl chloroform and methyl bromide contributed the most to the present decline in effective equivalent lower atmospheric (tropospheric) chlorine levels. Сокращение количества метилхлороформа и бромистого метила стало самым крупным фактором в отмеченном сокращении эффективных эквивалентных уровней хлора в нижних слоях атмосферы (в тропосфере).
With regard to the satellite data-receiving station in Antarctica, an antenna was installed at the Marambio Base in Argentine Antarctic territory to receive images transmitted from polar-orbiting meteorological satellites of the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) of the United States of America. В рамках проекта создания станции по приему спутниковой информации в Антарктике на базе Марамбио: на антарктической территории Аргентины установлена антенна для приема изображений с полярных орбитальных метеорологических спутников Национального управления по исследованию океанов и атмосферы (НОАА) Соединенных Штатов Америки.
Progress achieved: A workshop on developing a framework for integrated co-benefits strategies will be held in cooperation with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Global Atmospheric Pollution Forum from 17 to 19 September in Stockholm. Результаты работы: С 17 по 19 сентября в Стокгольме пройдет совместно организуемое с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Глобальным форумом по загрязнению атмосферы рабочее совещание по формированию механизма для комплексных стратегий сопутствующих выгод.
The French-German Institute for Environmental Research (IFARE), the Interprofessional Technical Centre for Studies on Atmospheric Pollution (CITEPA) and the French Agency of Environment and Energy Management (ADEME) were also represented. Также были представлены Французско-германский институт экологических исследований (ИФАРЕ), Межсекторальный технический центр по изучению загрязнения атмосферы (СИТЕПА) и Французское агентство по рациональному использованию окружающей среды и энергоресурсов (АДЕМЕ).
The data are used in several applications, such as weather forecasting, hydrographic basin monitoring, studies on ocean currents, tides and atmospheric composition, and agriculture planning. Эти данные используются в ряде областей, таких как прогноз погоды, гидрографический мониторинг бассейнов рек, изучение океанских течений, приливов и состава атмосферы, а также планирование сельского хозяйства.
Ms. Trtanj (National Oceanic and Atmospheric Administration, United States Department of Commerce), replying to the representative of Chile, said that her agency had worked hard to develop its partnership with WHO. Г-жа Тртань (Национальное управление по исследованию океанов и атмосферы министерства торговли Соединенных Штатов Америки), отвечая представителю Чили, говорит, что ее учреждение усиленно работало над развитием партнерских отношений с ВОЗ.
Government concerns for energy security, industrial development, climate change and atmospheric pollution have led to renewed interest and some expansion in the use of nuclear energy. Озабоченность правительств вопросами энергетической безопасности, промышленного развития, изменения климата и загрязнения атмосферы послужила причиной вновь разгоревшегося интереса к использованию и более широкому применению ядерной энергии.
Different geographic, climatic and socio-economic features represented in the Asia and Pacific region represent different concerns, challenges and opportunities in terms of air quality and atmospheric issues. Различные географические, климатические и социально-экономические аспекты, представленные в Азиатско-Тихоокеанском регионе, отражают различные проблемы, задачи и возможности в том, что касается качества воздуха и вопросов атмосферы.
The full impacts of atmospheric pollution on many species groups, especially those beyond the urban environment, as well as on agriculture and biodiversity, in general, are largely unknown and undocumented. Полная картина воздействия загрязнения атмосферы на многие биологические видовые группы, в частности вне городских районов, а также на сельское хозяйство и биоразнообразие в целом, в значительной степени неизвестна и недокументированна.
Integrating stakeholders in sustainable freshwater and coastal management at the local and national level in the wider Caribbean (National Oceanic and Atmospheric Administration and UNEP Global Programme of Action Coordination Office). Привлечение заинтересованных субъектов к деятельности по устойчивому регулированию пресноводных ресурсов и прибрежных районов на местном и национальном уровнях в Большом Карибском районе (Национальное управление по исследованию океанов и атмосферы и Координационное бюро Глобальной программы действий ЮНЕП).
To that end, he announced, Qatar would establish an atmospheric monitoring station in the country, in cooperation with the United States National Aeronautics and Space Administration, and a research centre on applied technologies for ozone protection, in conjunction with UNEP. Он заявил, что для этой цели в Катаре в сотрудничестве с Национальным управлением по аэронавтике и исследованию космического пространства Соединенных Штатов Америки будет создана станция мониторинга атмосферы, а также исследовательский центр прикладных технологий для защиты озона в увязке с ЮНЕП.
In accordance with United States technology transfer law and regulations and multilateral commitments, the United States regularly welcomes visits by international observers to NASA and the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) human spaceflight and robotic spacecraft operations centres. В соответствии со своим законодательством и нормативно-правовыми актами, касающимися передачи технологии, а также многосторонними обязательствами Соединенные Штаты регулярно принимают делегации международных наблюдателей, посещающих центры пилотируемых полетов и роботизированной эксплуатации космических летательных аппаратов НАСА и Национального управления по исследованию океанов и атмосферы (НОАА).
Further research is needed on the response of ground-level UV to changes in ozone, as well as to climate-driven changes in other atmospheric parameters. Необходимо провести дальнейшие исследования в отношении того, как уровень наземного ультрафиолетового излучения связан с озоном, а также в отношении изменений климата в рамках других параметров состояния атмосферы.
India reported atmospheric and climatic research that focuses on developing customized general circulation models (GCMs) and regional circulation models for South Asia. Индия представила информацию об исследованиях в области атмосферы и климата, которые направлены на разработку адаптированных под конкретные цели глобальных моделей циркуляции (ГМЦ) и региональных моделей циркуляции для Южной Азии.
The Centre received advanced very high resolution radiometer data from the National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States and produced 10-day normalized difference vegetation index cloud-free composite images operationally, and distributed data over the Internet to promote near real-time applications. Центр получил от Национального управления по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов усовершенствованный радиометр с очень высоким разрешением, с помощью которого оперативно производит составные безоблачные снимки для десятидневного стандартизованного индекса различий растительного покрова и распространяет через Интернет информацию для ее прикладного использования в близком к реальному масштабе времени.
The instrument can be used for air quality measurement indoors, vehicle exhaust, research in bioaerosols, atmospheric studies, and toxicology testing. Прибор может быть использован для характеризации качества воздуха рабочей среды, в помещениях, для исследований выхлопов, биоаэрозолей, атмосферы, качества фильтрации, при токсикологическом тестировании.
The second, the Polar Air-Snow Experiment, seeks to establish the relationship between atmospheric chemical composition and that of glacier ice in the central Antarctic plateau. Вторая, под названием Полярный эксперимент воздух - снег , имеет целью установление взаимосвязи между химическим составом атмосферы и химическим составом льда ледников, находящихся на центральном антарктическом плато.
JCOMM is expected to eventually develop a worldwide system for ocean monitoring and forecasting similar to the one in place for many years for atmospheric monitoring. Ожидается, что СКОММ, в конечном счете, разработает всемирную систему океанического мониторинга и прогнозирования, аналогичную той, которая уже много лет существует в области мониторинга атмосферы.
Further details about the consequences of this profound change in global atmospheric composition and about scientific progress and obstacles in addressing such issues are covered in the section on climate change. Более подробная информация о последствиях этого значительного изменения состава земной атмосферы, а также достижениях науки и препятствиях, стоящих на пути решения таких вопросов, содержится в разделе, посвященном проблемам изменения климата.
Countries in the region have implemented such programmes as expanding natural gas infrastructure for cooking and heating; wind, hydro, and solar energy development; and atmospheric pollution control. Страны региона осуществляют программы, связанные с расширением инфраструктуры, необходимой для использования природного газа в целях приготовления пищи и обогрева помещений, с разработкой методов использования энергии ветра, гидроэнергии и солнечной энергии, а также с борьбой с загрязнением атмосферы.
Energy and transport pose a basic dilemma for sustainable development in that both are necessary for socio-economic growth, yet they are associated with environmental degradation, especially with regard to atmospheric pollution. Развитие энергетики и транспорта представляет собой одну из наиболее трудноразрешимых дилемм устойчивого развития, так как, с одной стороны, и транспорт и энергетика являются необходимыми предпосылками устойчивого социально-экономического развития, а, с другой стороны, их развитие вызывает деградацию окружающей среды, особенно загрязнение атмосферы.
WMO/GAW has been instrumental in adding the theme "integrated global atmospheric chemistry observation" to the three other established IGOS themes (global water cycle, ocean and global carbon cycle). ГСА ВМО сыграла ведущую роль в добавлении новой темы комплексных глобальных наблюдений в области химии атмосферы к трем другим темам, определенным в рамках КСГН (глобальный водный цикл, океан и глобальный углеродный цикл).