| EMEP monitoring constitutes the core capacity for observing atmospheric composition contributing to the evaluation of the regional contribution to local air pollution. |
Осуществляемый ЕМЕП мониторинг обеспечивает основополагающие возможности для наблюдения за составом атмосферы и тем самым содействует оценке роли региональных факторов в загрязнении воздуха на местном уровне. |
| In the family atmospheric four-star hotel standard and superior rooms with free WiFi Internet connection, a brand new wellness center and high quality conference services are available for the guests. |
Отель семейственной атмосферы ожидает гостей с WiFi Интернет-доступом и стандартными и супериор-номерами (superior), с новеньким велнес-центром и высококачественными конференц-услугами. |
| There is still a great need, however, for comparable types of efforts in other parts of the world, for instance across Asia and Latin America, where there is clear evidence that regional-level atmospheric pollution is a significant and growing problem. |
Вместе с тем по-прежнему актуальны сопоставимые усилия, которые необходимо принять в других частях мира, например в странах Азии и Латинской Америки, в которых очевидно, что региональный уровень загрязнения атмосферы является серьезной и обостряющейся проблемой2. |
| Its major problems, which were deforestation, drought, floods, erosion and atmospheric and water pollution, could entail the almost irreversible loss of essential biological resources and heighten the imbalances and the contamination of the biosphere. |
Основные проблемы, с которыми она сталкивается, а именно: обезлесение, засуха, наводнения, эрозия и загрязнение воды и атмосферы - могут повлечь за собой практический необратимый процесс гибели крайне необходимых биологических ресурсов и вызвать еще большее нарушение равновесия в биосфере и ее загрязнение. |
| (c) Cooperation between OSPARCOM and EMEP on emission data and atmospheric monitoring and modelling will be further developed as agreed at the twentieth session of the Steering Body. |
с) в соответствии с решением, принятым на двадцатой сессии Руководящего органа, будет активизироваться сотрудничество между ОСПАРКОМ и ЕМЕП в области данных о выбросах, мониторинга атмосферы и разработки моделей. |