Their commitment to sustainable development has enabled local governments to make specific achievements in the areas of energy, industrial development, reduction of atmospheric and air pollution and climate change. |
Приверженность местных органов управления делу устойчивого развития позволила им добиться конкретных успехов в таких областях, как энергетика, промышленное развитие, уменьшение загрязнения атмосферы и воздуха и охрана климата. |
The newly established Joint Technical Commission on Oceanography and Marine Meteorology (JCOMM) of IOC and WMO is to develop a consensus approach for the collection, distribution and archiving of marine observations, both atmospheric and oceanic. |
Недавно учрежденной Объединенной технической комиссии МОК и ВМО по океанографии и морской метеорологии (ОКОММ) предстоит выработать консенсусный подход к сбору, распространению и архивированию результатов наблюдений за морем как из атмосферы, так и в океане. |
The Centre received advanced very high resolution radiometer data from the National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States and produced 10-day normalized difference vegetation index cloud-free composite images operationally, and distributed data over the Internet to promote near real-time applications. |
Центр получил от Национального управления по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов усовершенствованный радиометр с очень высоким разрешением, с помощью которого оперативно производит составные безоблачные снимки для десятидневного стандартизованного индекса различий растительного покрова и распространяет через Интернет информацию для ее прикладного использования в близком к реальному масштабе времени. |
In the UNEP feasibility study on sustainable management of marine litter of 2004, it is reported that in 2002, the United States National Oceanic and Atmospheric Administration collected 107 tonnes of nets and lines and other fishing gear on the Pearl and Hermes Atoll alone. |
В подготовленном ЮНЕП технико-экономическом исследовании по устойчивому регулированию проблемы морского мусора 2004 года сообщалось о том, что в 2002 году Национальным управлением по проблемам океана и атмосферы Соединенных Штатов только в районе атолла Перл-энд-Хермес было собрано 107 тонн сетей, снастей и других орудий лова. |
Educational programmes included specific technical elements of climate change, and general awareness of climate change impacts, as well as the integration of climate change elements in the curricula for environmental, energy and/or atmospheric studies. |
Учебные программы включали конкретные технические элементы изменения климата и общую информацию о последствиях изменения климата, кроме того, элементы вопросов изменения климата были включены в учебные программы по окружающей среде, энергетике и/или исследования по вопросам атмосферы. |