| The Working Group stressed the need for broad international action to address global atmospheric problems. | Рабочая группа подчеркнула необходимость принятия широких международных мер, направленных на решение глобальных проблем защиты атмосферы. |
| To determine climate forcing due to atmospheric constituents the detailed requirements are a function of the particular constituent. | При определении внешних воздействий на климат со стороны компонентов атмосферы необходимо иметь в виду, что конкретные потребности зависят от конкретного компонента. |
| For convenience, the global observing systems may be discussed in terms of the three major components: atmospheric, oceanic, and terrestrial. | Для удобства вопрос о глобальных системах наблюдения можно обсуждать с точки зрения трех основных компонентов - атмосферы, океана и суши. |
| The number of stations in the observing networks for atmospheric constituents including ozone, and aerosols when formulated, should be increased. | В случае необходимости, нужно увеличивать число станций в сетях наблюдения за компонентами атмосферы, включая озон, а также за аэрозолями. |
| With such data, energy exchange mechanisms for planetary atmospheric models are being developed and refined. | С помощью этих данных определяются и уточняются механизмы энергетического обмена в целях моделирования изменений атмосферы планет. |
| Currently, LAPAN is developing the standardized meteorological rockets for the purpose of researches dealing with middle and upper atmospheric physics. | В настоящее время ЛАПАН занят разработкой стандартных метеорологических ракет, предназначенных для изучения физики средних и верхних слоев атмосферы. |
| The geographical distribution of atmospheric pollution monitoring networks is uneven, with developing countries severely under-represented. | Географическое распределение сетей контроля за загрязнением атмосферы является неравномерным, причем в наименьшей степени ими охвачены развивающиеся страны. |
| Atmospheric pollution from fossil fuel combustion has also grown rapidly in developing countries, however. | Тем не менее загрязнение атмосферы в результате сгорания ископаемого топлива также росло быстрыми темпами в развивающихся странах. |
| In the area of atmospheric protection, emissions in most countries are increasing. | Говоря о положении в области охраны атмосферы, следует отметить, что объемы выбросов газообразных отходов в большинстве стран увеличиваются. |
| Scientific research included not only atmospheric chemistry but also studies on regional climate change and sea-level rise. | Научные исследования касались не только химии атмосферы, но и изучения региональных изменений климата и повышения уровня моря. |
| This chapter focuses on the estimation of the effects on future climate of changes in atmospheric composition due to human activities. | Эта глава посвящена проблемам оценки воздействия на будущий климат изменений в составе атмосферы, вызванных деятельностью человека. |
| The results of atmospheric pollution monitoring are analysed and interpreted at different levels - local, oblast and national. | Результаты наблюдений за загрязнением атмосферы анализируются и обобщаются на различных уровнях: местном, областном, национальном. |
| Research is carried out in areas such as forestry, global monitoring, climate change, meteorology, geodesy and atmospheric physics. | Исследования проводятся в таких областях, как лесоводство, глобальный мониторинг, изменение климата, метеорология, геодезия и физика атмосферы. |
| He believed that it was necessary to approach other emerging atmospheric problems in the same way. | Он выразил мнение, что аналогичный подход необходимо применить и к другим возникающим проблемам атмосферы. |
| He highlighted that there were links concerning sources, atmospheric chemistry, impacts and controls. | Он подчеркнул наличие связей между источниками, химическим составом атмосферы, воздействием и мерами по снижению загрязнения. |
| An atmospheric chemistry model could not fully represent the observed mass. | Ни одна модель химии атмосферы не может полностью описать наблюдаемую массу. |
| Further cooperation should also be developed in the context of the establishment of the future GMES Atmospheric services. | Дальнейшее сотрудничество следует развивать также в связи с предстоящим созданием Службы атмосферы в рамках ГМЕС. |
| Data on atmospheric temperature and water vapour are provided by polar-orbiting meteorological satellites. | Полярные орбитальные метеорологические спутники позволяют получать информацию о температуре атмосферы и концентрации водяных паров. |
| Mr. J. MILLER of WMO informed the Steering Body about its relevant ongoing activities in the Global Atmospheric Watch Programme. | Представитель ВМО г-н Дж. Миллер проинформировал Руководящий орган о ее деятельности, осуществляемой в рамках программы Глобальной службы атмосферы. |
| Atmospheric inputs affect different parts of the forest ecosystems simultaneously. | Поступления из атмосферы влияют одновременно на различные части лесных экосистем. |
| The University of South Carolina and the National Oceanic and Atmospheric Administration also conducted a monitoring study targeting areas where endosulfan was used. | Университет Южной Каролины и Национальное управление по исследованию океана и атмосферы также провели мониторинговое исследование в районах, где применялся эндосульфан. |
| In calculating the luminous range, the atmospheric transmission coefficient 0.6 should be used over a distance of 1 nautical mile. | При вычислении дальности видимости следует применять коэффициент прозрачности атмосферы, равный 0,6 на одну морскую милю. |
| (b) Biogeochemical processes (including atmospheric pollution). | Ь) Биогеохимические процессы (включая загрязнение атмосферы). |
| We are also concerned about global climate change and the consequences of atmospheric warming, in particular rising sea levels. | Мы также обеспокоены и изменением глобального климата и последствиями потепления атмосферы, в частности подъемом уровней моря. |
| Air pollution monitoring includes regular tracking of atmospheric pollution in cities and industrial centres in Central Asia. | Мониторинг загрязнения атмосферного воздуха включает в себя проведение систематических наблюдений за загрязнением атмосферы в городах и промышленных центрах стран ЦА. |