Английский - русский
Перевод слова Atmospherics
Вариант перевода Атмосферы

Примеры в контексте "Atmospherics - Атмосферы"

Примеры: Atmospherics - Атмосферы
(b) Manoeuvre to an orbit for which atmospheric drag or gravitational perturbations will remove the object from orbit within 25 years; Ь) перемещение на такую орбиту, с которой под влиянием сопротивления атмосферы или гравитационных пертурбаций объект будет устранен в течение двадцати пяти лет;
Currently, two polar-orbiting National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) satellites were used to receive and retransmit signals for various applications, including the monitoring of fishing vessels, wildlife studies, oceanography, volcanology, hydrology, glaciology and meteorology. В настоящее время используются два находящихся на полярной орбите спутника Национального управления по изучению океанов и атмосферы (НОАА) для получения и ретрансляции сигналов для различных целей, включая мониторинг рыболовецких судов, изучение флоры и фауны, океанографию, вулканологию, гидрологию, гляциологию и метеорологию.
There is still a great need, however, for comparable types of efforts in other parts of the world, for instance across Asia and Latin America, where there is clear evidence that regional-level atmospheric pollution is a significant and growing problem. Вместе с тем по-прежнему актуальны сопоставимые усилия, которые необходимо принять в других частях мира, например в странах Азии и Латинской Америки, в которых очевидно, что региональный уровень загрязнения атмосферы является серьезной и обостряющейся проблемой2.
The Institute focuses its work on four basic themes: (1) Biological resource stewardship; (2) Atmospheric protection; (3) Sustainable enterprise; and (4) Sustainable development paths. Основное внимание в своей работе Институт уделяет следующим четырем областям: 1) использование биологических ресурсов; 2) защита атмосферы; 3) устойчивое предпринимательство; 4) модели устойчивого развития.
The energy is then redistributed by the atmospheric and oceanic circulation and radiated out to space at longer ("terrestrial" or "infrared") wavelengths. После этого энергия перераспределяется в результате циркуляции атмосферы и мирового океана и излучается в пространство на более длинных волнах (в "земном" или "инфракрасном" диапазоне).
Data developed from the WIN-HRPT system from the meteorological satellites of the National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States are used for scientific and educational purposes. Данные, полученные с системы WIN-HRPT, установленной на метеорологических спутниках Национального управления по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов, используются для научных и учебных целей.
Ms. Rouïl gave a presentation on behalf of the EU's Global Monitoring for Environment and Security Bureau of the European Commission about the future GMES Atmospheric Service that was likely to be implemented in Europe by 2012. Г-жа Руил от имени Глобального мониторинга в интересах окружающей среды и безопасности ЕС при Бюро европейской комиссии выступила с сообщением, посвященным будущей Службе атмосферы ГМЕС, которая может быть создана в Европе к 2012 году.
According to Mr. Torseth, the revised strategy EMEP should focus on fundamental issues, such as: (a) assessment of spatial and temporal trend's in atmospheric composition, (b) understanding of the physico-chemical processes, and (c) source apportionment. По мнению г-на Торсета, в пересмотренной стратегии ЕМЕП основное внимание следует уделить таким фундаментальным вопросам, как: а) оценка пространственно-временных трендов состава атмосферы, Ь) понимание физико-химических процессов и с) распределение источников.
At the 7th meeting, the Commission continued its thematic discussion on the topic "Enhancing energy efficiency to address air pollution and atmospheric problems, combat climate change and promote industrial development". На 7-м заседании Комиссия продолжила тематическое обсуждение по теме «Повышение энергоэффективности с целью рассмотрения проблем, связанных с загрязнением воздуха и атмосферы, борьбы с изменением климата и оказания содействия промышленному развитию».
The establishment of an atmospheric data receiving and processing centre in Pakistan by the end of 2008 would further support the UN-SPIDER core activities in which Pakistan had been participating. С созданием в Пакистане к концу 2008 года центра получения и обработки данных о состоянии атмосферы Пакистан сможет оказывать еще бόльшую поддержку главным видам деятельности СПАЙДЕР-ООН, в которой он активно участвует.
The delegation of the EC announced that the European network of excellence for atmospheric composition change considered providing a broader scientific support to the Task Force on Measurements and Modelling. Делегация Европейского союза сообщила, что программа ЕС "Изменение состава атмосферы: европейская сеть" рассмотрела возможности оказания более широкой научной поддержки Целевой группе по измерениям и разработке моделей.
We are particularly grateful to Terry Bidleman, Senior Research Scientist, Centre for Atmospheric Research Experiments, Environment Canada who provided the document presented as POPRC/LINDANE/INF. on "Isomerization of lindane". Авторы особенно признательны Терри Бидлеману, старшему научному сотруднику Центра экспериментальных исследований атмосферы при министерстве окружающей среды Канады, предоставившему документ на тему «Изомеризация линдана», который выпущен в качестве документа POPRC/LINDANE/INF..
Information was provided on existing and planned environmental legislation in the areas of natural resources protection, atmospheric air protection, wildlife preservation, national biodiversity, disaster management, forestry and energy industry. Была представлена информация о действующем и планируемом экологическом законодательстве в таких областях, как охрана природных ресурсов, защита атмосферы, сохранение дикой природы, национальное биоразнообразие, предупреждение стихийных бедствий, лесное хозяйство и энергетика.
The National Oceanographic and Atmospheric Administration of the United States of America is sponsoring a prototype information server to demonstrate timely access to satellite-derived data and information products to support various facets of disaster management. Национальное управление по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов Америки является спонсором создания прототипного информационного сервера, демонстрирующего преимущества своевременного доступа к продуктам спутниковых данных и информации для поддержки различных аспектов борьбы со стихийными бедствиями.
It is, therefore, important to consider the whole N-cycle in devising effective strategies for minimizing both water and atmospheric pollution, optimizing N use for crop production and taking into account the effects of ammonia abatement on other N losses. Поэтому при разработке эффективных стратегий минимизации загрязнения водных ресурсов и атмосферы, оптимизации использования N в растениеводстве и учета воздействия мер по ограничению выбросов аммиака на другие механизмы потери N необходимо принимать во внимание весь азотный цикл.
A drought preparedness and mitigation programme to promote the use of climate information in decision-making by farmers is being implemented by WMO in collaboration with the United States National Oceanic and Atmospheric Administration and national and regional partners. В настоящее время ВМО в сотрудничестве с Национальной администрацией океана и атмосферы Соединенных Штатов Америки и национальными региональными партнерами осуществляет программу по обеспечению готовности к засухам и смягчению их последствий, добиваясь, чтобы информация о климате использовалась в работе фермерских хозяйств.
There have been several distinct tendencies in atmospheric conditions during the decade of the 1990s and since the United Nations Conference on Environment and Development held at Rio that have continued from previous decades. В 90-е годы, после Конференции по окружающей среде и развитию Организации Объединенных Наций в Рио-де-Жанейро, в области изменения состояния атмосферы прослеживался ряд ярко выраженных тенденций, которые сформировались еще в предыдущие десятилетия.
End-of-pipe control technologies, while mitigating the problem of atmospheric mercury pollution, still result in mercury wastes that are potential sources of future emissions and should be disposed of or reused in an environmentally acceptable manner. Технологии очистки в конце технологического цикла хотя и уменьшают остроту проблемы ртутного загрязнения атмосферы, все же не позволяют надлежащим образом обработать ртутьсодержащие отходы, которые являются потенциальным источником выбросов в будущем и должны удаляться или утилизироваться экологически приемлемым способом.
Considering the theoretical potential of remote sensing techniques, it is necessary to ask why EO data are not used more extensively e.g. in atmospheric or marine environmental applications. Учитывая теоретический потенциал методов дистанционного зондирования, необходимо задать вопрос, почему данные программы НЗ не используются в более широких масштабах, например, для изучения атмосферы или морской среды.
Fossil fuels are expected to continue to provide some 80 per cent of the energy needed, with serious environmental consequences, including atmospheric pollution and emissions of carbon dioxide and other greenhouse gases. Ожидается, что потребности в энергоносителях будут и впредь примерно на 80 процентов покрываться за счет ископаемого топлива, что будет приводить к таким серьезным экологическим последствиям, как загрязнение атмосферы и выбросы двуокиси углерода и других парниковых газов.
The newly established Joint Technical Commission on Oceanography and Marine Meteorology (JCOMM) of IOC and WMO is to develop a consensus approach for the collection, distribution and archiving of marine observations, both atmospheric and oceanic. Недавно учрежденной Объединенной технической комиссии МОК и ВМО по океанографии и морской метеорологии (ОКОММ) предстоит выработать консенсусный подход к сбору, распространению и архивированию результатов наблюдений за морем как из атмосферы, так и в океане.
From its data, scientists can produce maps of concentrations of aerosols and nitrogen dioxide, which are significant sources of atmospheric pollution, as well as daily, monthly and annual height profile maps of ozone for a given region. На основе этих данных ученые могут составлять карты концентраций аэрозолей и двуокиси азота, которые являются важными источниками загрязнения атмосферы, а также ежедневные, ежемесячные и ежегодные сводки высотного профиля озона для определенного региона.
This was achieved through a mixture of presentations, breakout sessions and demonstrations provided by experts from the Australian Maritime Safety Authority, the National Oceanic and Atmospheric Administration and the COSPAS-SARSAT secretariat. Такая информация была представлена в различных докладах и в ходе секционных заседаний и наглядных демонстраций, которые были организованы экспертами Службы безопасности мореплавания Австралии, Национального управления по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов и секретариата КОСПАС-САРСАТ.
It was noted that the Protocol Monitoring for the GMES Service Element: Atmosphere project was constructing sustainable and reliable operational services to support informed decision-making on atmospheric policy issues. Было заявлено, что протокольный мониторинг для служебного элемента GMES: проект Атмосфера обеспечивает создание устойчивых и надежных эксплуатационных услуг в поддержку процесса принятия осведомленных решений по вопросам политики в области мониторинга атмосферы.
Swedish space research encompasses large areas of modern physics such as astronomy, plasma physics, atmospheric physics, material physics, biophysics and fundamental physics. Шведская программа космических исследований охватывает такие важные области современной физики, как астрономия, физика плазмы, физика атмосферы, физика материалов, биофизика и фундаментальная физика.