In this context, it is encouraging that efforts are being made to reduce atmospheric pollution. |
В этой связи отрадно отмечать усилия по сокращению масштабов загрязнения атмосферы. |
The trend is towards continuous improvement in reduction of environmental impact due to transboundary atmospheric pollution in these countries. |
В этих странах происходит неуклонное сокращение масштабов экологических последствий, вызываемых трансграничным загрязнением атмосферы. |
The major responsibility for monitoring global changes in the atmospheric environment belongs to the World Meteorological Organization (WMO). |
Главная ответственность за мониторинг глобальных изменений атмосферы возложена на Всемирную метеорологическую организацию (ВМО). |
The Register is maintained by the Institute of Atmospheric Physics of the Academy of Sciences of the Czech Republic. |
Регистр ведет Институт физики атмосферы Академии наук Чешской Республики. |
Against the backdrop of changing atmospheric chemistry, there is clear evidence that the world's physical climate is changing. |
С учетом изменения химического состава атмосферы становится ясно, что происходит изменение глобального физического климата. |
In many places, atmospheric moisture depends on the storage of water in the soil. |
Во многих местах влажность атмосферы зависит от содержания воды в почве. |
The detection of faint cosmic objects against the atmospheric background obviously presents a problem. |
Определенной проблемой является обнаружение тусклых космических объектов на фоне атмосферы. |
Atmospheric drag, distribution of ballistic coefficients and orbit eccentricity are taken into account in the orbit propagation. |
При расчете эволюции орбиты учитываются сопротивление атмосферы, распределение баллистических коэффициентов и эксцентриситет орбиты. |
The meeting was organized by the Interprofessional Technical Centre for Studies on Atmospheric Pollution and the French-German Institute for Environmental Research. |
Совещание было организовано французским Межсекторальным техническим центром по изучению загрязнения атмосферы и Франко-германским институтом экологических исследований. |
WMO is leading an effort to develop a strategy for an integrated global atmospheric chemistry observations system. |
ВМО возглавляет усилия по разработке стратегии комплексной глобальной системы наблюдений в области химии атмосферы. |
It was therefore important to maintain commitment to phasing out ozone-depleting substances and to be vigilant in monitoring the global atmospheric environment. |
Поэтому необходимо сохранять приверженность делу ликвидации озоноразрушающих веществ и внимательно следить за состоянием глобальной атмосферы. |
The funds were issued by the National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States of America. |
Эти средства выделило Национальное управление по исследованию океана и атмосферы Соединенных Штатов Америки. |
The atmospheric half-life of PFOS is expected to be greater than two days. |
Период полувыведения ПФОС из атмосферы предположительно превышает двое суток. |
The authors emphasize that a TD of this magnitude causes atmospheric HCBD pollution to spread over extremely long distance. |
Авторы подчеркивают, что РП такой величины приводит к загрязнению атмосферы ГХБД, которое распространяется на очень большие расстояния. |
Discontinuing the existing fragmented monitoring networks for more appropriate monitoring of atmospheric, terrestrial and oceanographic values is another critical issue. |
Еще одной серьезной задачей является замена существующих сетей фрагментированного мониторинга более качественным мониторингом параметров атмосферы, суши и океанов. |
Furthermore, the coupling between atmospheric composition and climate is two-way. |
Кроме того, связь между составом атмосферы и климатом является двусторонней. |
Review of proposed substitutes for ozone-depleting substances is based on atmospheric effects, exposure assessments, toxicity data, flammability and other environmental impacts. |
Рассмотрение предлагаемых заменителей озоноразрушающих веществ основывается на анализе последствий для атмосферы, оценках воздействия, токсикологических данных, огнеопасности и других экологических последствий. |
Changes in atmospheric content did not correspond to emission changes (about -20%). |
Изменения в составе атмосферы не корреспондируют с изменением уровня выбросов (снижение приблизительно на 20%). |
Some Parties have produced or are in the process of developing national climate observation plans addressing the atmospheric, oceanic and terrestrial domains. |
Ряд Сторон уже разработали или разрабатывают национальные планы наблюдения за климатом, касающиеся атмосферы, океанов и суши. |
It provided useful information on the historical development of international efforts in the field of atmospheric protection. |
В нем содержится полезная информация об истории развития международных усилий в области охраны атмосферы. |
At the same time, it must be viewed within the greater scheme of atmospheric protection. |
В то же время его следует рассматривать в более широком контексте охраны атмосферы. |
An expert from Italy presented some observations of atmospheric chemical composition at the GAW Monte Cimone station. |
Эксперт из Италии представил результаты некоторых наблюдений химического состава атмосферы, проведенных на станции ГСА в Монте-Чимоне. |
It's still using up the oil and doubling atmospheric pollution. |
Он все еще расходует нефть и в два раза увеличивает загрязнение атмосферы. |
It converts atmospheric electricity into energy... at virtually no cost. |
Он преобразует электричество из атмосферы в энергию... практически бесплатно. |
They are both two branches of the same field of atmospheric science. |
Это - две ветви одной области науки, связанной с изучением атмосферы. |