The atmospheric feel in different locations is one of the characteristics, which took his earlier films above Hollywood standards. |
Чувство атмосферы места при этом относится к качествам, которые возвышали более ранние фильмы режиссера над голливудским стандартом. |
Atmospheric particles got enough energy to break free from the gravity of the planet, escaping away to space, never to return. |
Частицы атмосферы получили энергию и освободились от гравитации планеты, вырвались в космос и не вернулись. |
Comets have tails that are incredibly visible reminders of atmospheric escape. |
У комет бывают хвосты, служащие ярким напоминанием об утечке атмосферы. |
It's designed to measure atmospheric escape. |
Его цель - измерить выход частиц атмосферы. |
We're registering massive tectonic movement, atmospheric disruption. |
Мы видим массовые тектонические подвижки, разрушение атмосферы. |
Despite its remoteness, Antarctica is not immune from the atmospheric pollution of industrialization. |
Несмотря на географическую удаленность, Антарктика не защищена от последствий промышленного загрязнения атмосферы. |
In a separate development, researchers from the University of Alaska in Fairbanks recorded spectacular upper atmospheric flashes occurring above electrical thunderstorms. |
В рамках других исследований ученые Аляскинского университета в Фэрбанксе зафиксировали яркие вспышки в верхних слоях атмосферы над зонами электрических гроз. |
Such models can help interpret such varied phenomena as atmospheric turbulence, human population dynamics, and superconductivity. |
Подобного рода модели могут содействовать толкованию таких различных явлений, как турбулентность атмосферы, динамика народонаселения и сверхпроводимость. |
The research programme of the Institute includes research in magnetospheric and atmospheric physics. |
Научно-исследовательская программа института включает в себя исследования физики магнитосферы и атмосферы. |
The appearance of remotely sensed images was determined by several factors, including sensor, atmospheric and terrain characteristics. |
Процесс получения изображений с помощью дистанционного зондирования определялся рядом таких факторов, как характеристики датчика, атмосферы и местности. |
Several Norwegian research groups are collaborating to model atmospheric chemistry and the role of oceans. |
Несколько исследовательских групп в Норвегии ведут совместную работу в области моделирования химии атмосферы и роли океанов. |
Among a wide range of environmental concerns, atmospheric pollution is a serious hazard to the health of humans and other species. |
Среди многочисленных экологических проблем загрязнение атмосферы создает серьезную угрозу для здоровья человека, а также для животного мира. |
We're waiting for the analysis of the atmospheric samples, but you can see the damage being done. |
Мы ждем результатов анализов проб атмосферы, но вы можете видеть нанесенный вред. |
Turns out that a major shift in atmospheric energy can cause a change in their mental state. |
Оказывается, изменения в энергетическом поле атмосферы могут повлечь нарушения в их ментальном состоянии. |
There are two programmes related to the role of polar regions in changing atmospheric composition. |
Имеются две программы, связанные с ролью полярных районов в изменении состава атмосферы. |
The first, the Polar Atmospheric Chemistry Programme, is presently active only in the Arctic. |
Первая из них называется "Программой изучения химического состава полярной атмосферы" и в настоящее время осуществляется только в Антарктике. |
There are also plans to establish stations to receive data from the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA). |
Имеются также планы создать станции для приема данных Национального управления по исследованию океанов и атмосферы (НОАА). |
The trend is towards continuous improvement in reducing the environmental impact due to transboundary atmospheric pollution in these countries. |
Наблюдается тенденция к дальнейшему уменьшению воздействия на окружающую среду, обуславливаемого трансграничным загрязнением атмосферы в этих странах. |
The relationship between sustainable development and atmospheric protection needs to be emphasized. |
Следует подчеркнуть важное значение взаимосвязи между устойчивым развитием и защитой атмосферы. |
It contains elements related to atmospheric protection. |
Она содержит элементы, касающиеся защиты атмосферы. |
Policies should be adopted to address atmospheric protection issues on a comprehensive and resource management basis. |
Необходимо принять стратегии в области защиты атмосферы на комплексной основе и с учетом принципа рационального использования ресурсов. |
There is a common but differentiated responsibility among countries for atmospheric protection. |
Все страны несут общую, но вместе с тем дифференцированную ответственность за защиту атмосферы. |
At the regional level, the major gap is addressing transboundary atmospheric pollution in developing countries. |
На региональном уровне основной проблемой является борьба с трансграничным загрязнением атмосферы в развивающихся странах. |
At a minimum, mechanisms must be sought to ensure that the linkages between the atmospheric issues are properly addressed. |
Необходимо как минимум создавать механизмы, обеспечивающие надлежащую взаимосвязь между вопросами, касающимися защиты атмосферы. |
National coordination committees dealing with issues related to climate and atmospheric state were established in a number of countries. |
В ряде стран были созданы национальные координационные комитеты, которые занимаются вопросами, связанными с изменением климата и состоянием атмосферы. |