Английский - русский
Перевод слова Atmospherics
Вариант перевода Атмосферы

Примеры в контексте "Atmospherics - Атмосферы"

Примеры: Atmospherics - Атмосферы
The atmospheric feel in different locations is one of the characteristics, which took his earlier films above Hollywood standards. Чувство атмосферы места при этом относится к качествам, которые возвышали более ранние фильмы режиссера над голливудским стандартом.
Atmospheric particles got enough energy to break free from the gravity of the planet, escaping away to space, never to return. Частицы атмосферы получили энергию и освободились от гравитации планеты, вырвались в космос и не вернулись.
Comets have tails that are incredibly visible reminders of atmospheric escape. У комет бывают хвосты, служащие ярким напоминанием об утечке атмосферы.
It's designed to measure atmospheric escape. Его цель - измерить выход частиц атмосферы.
We're registering massive tectonic movement, atmospheric disruption. Мы видим массовые тектонические подвижки, разрушение атмосферы.
Despite its remoteness, Antarctica is not immune from the atmospheric pollution of industrialization. Несмотря на географическую удаленность, Антарктика не защищена от последствий промышленного загрязнения атмосферы.
In a separate development, researchers from the University of Alaska in Fairbanks recorded spectacular upper atmospheric flashes occurring above electrical thunderstorms. В рамках других исследований ученые Аляскинского университета в Фэрбанксе зафиксировали яркие вспышки в верхних слоях атмосферы над зонами электрических гроз.
Such models can help interpret such varied phenomena as atmospheric turbulence, human population dynamics, and superconductivity. Подобного рода модели могут содействовать толкованию таких различных явлений, как турбулентность атмосферы, динамика народонаселения и сверхпроводимость.
The research programme of the Institute includes research in magnetospheric and atmospheric physics. Научно-исследовательская программа института включает в себя исследования физики магнитосферы и атмосферы.
The appearance of remotely sensed images was determined by several factors, including sensor, atmospheric and terrain characteristics. Процесс получения изображений с помощью дистанционного зондирования определялся рядом таких факторов, как характеристики датчика, атмосферы и местности.
Several Norwegian research groups are collaborating to model atmospheric chemistry and the role of oceans. Несколько исследовательских групп в Норвегии ведут совместную работу в области моделирования химии атмосферы и роли океанов.
Among a wide range of environmental concerns, atmospheric pollution is a serious hazard to the health of humans and other species. Среди многочисленных экологических проблем загрязнение атмосферы создает серьезную угрозу для здоровья человека, а также для животного мира.
We're waiting for the analysis of the atmospheric samples, but you can see the damage being done. Мы ждем результатов анализов проб атмосферы, но вы можете видеть нанесенный вред.
Turns out that a major shift in atmospheric energy can cause a change in their mental state. Оказывается, изменения в энергетическом поле атмосферы могут повлечь нарушения в их ментальном состоянии.
There are two programmes related to the role of polar regions in changing atmospheric composition. Имеются две программы, связанные с ролью полярных районов в изменении состава атмосферы.
The first, the Polar Atmospheric Chemistry Programme, is presently active only in the Arctic. Первая из них называется "Программой изучения химического состава полярной атмосферы" и в настоящее время осуществляется только в Антарктике.
There are also plans to establish stations to receive data from the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA). Имеются также планы создать станции для приема данных Национального управления по исследованию океанов и атмосферы (НОАА).
The trend is towards continuous improvement in reducing the environmental impact due to transboundary atmospheric pollution in these countries. Наблюдается тенденция к дальнейшему уменьшению воздействия на окружающую среду, обуславливаемого трансграничным загрязнением атмосферы в этих странах.
The relationship between sustainable development and atmospheric protection needs to be emphasized. Следует подчеркнуть важное значение взаимосвязи между устойчивым развитием и защитой атмосферы.
It contains elements related to atmospheric protection. Она содержит элементы, касающиеся защиты атмосферы.
Policies should be adopted to address atmospheric protection issues on a comprehensive and resource management basis. Необходимо принять стратегии в области защиты атмосферы на комплексной основе и с учетом принципа рационального использования ресурсов.
There is a common but differentiated responsibility among countries for atmospheric protection. Все страны несут общую, но вместе с тем дифференцированную ответственность за защиту атмосферы.
At the regional level, the major gap is addressing transboundary atmospheric pollution in developing countries. На региональном уровне основной проблемой является борьба с трансграничным загрязнением атмосферы в развивающихся странах.
At a minimum, mechanisms must be sought to ensure that the linkages between the atmospheric issues are properly addressed. Необходимо как минимум создавать механизмы, обеспечивающие надлежащую взаимосвязь между вопросами, касающимися защиты атмосферы.
National coordination committees dealing with issues related to climate and atmospheric state were established in a number of countries. В ряде стран были созданы национальные координационные комитеты, которые занимаются вопросами, связанными с изменением климата и состоянием атмосферы.