| Because it's important to the atmospheric system, we go to all lengths to study this thing. | И потому что оно так важно для системы атмосферы, мы проделываем исключительные вещи чтоб исследовать эту штуку. |
| Gravity densifiers, hydroponics, atmospheric conversion, ecoshells. | Утяжелители гравитации, гидропоника, трансформаторы атмосферы, эко-купола. |
| Lichens and mosses contain species that are among the most sensitive to elevated atmospheric N deposition. | Некоторые лишайники и мхи принадлежат к числу видов, наиболее чувствительных к усиленному осаждению N из атмосферы. |
| These include municipal, industrial and agricultural waste and run-off and atmospheric deposition. | Это включает муниципальные, промышленные и сельскохозяйственные твердые отходы и стоки, а также выпадение из атмосферы. |
| The magnetic field may gather energy from the solar wind that allows even more atmospheric escape to happen. | Магнитное поле может собирать энергию солнечного ветра, что позволяет сбежать большему числу частиц атмосферы. |
| I wish to draw attention to climate change and atmospheric warming. | Я хотел бы обратить внимание на изменение климата и потепление атмосферы. |
| In the next cycle, it would have to deal with the urgent and thorny problems of energy, climate, industrial development and atmospheric pollution. | В следующем цикле ей придется заниматься насущными и сложными проблемами энергетики, климата, промышленного развития и загрязнения атмосферы. |
| Discussions followed the thematic cluster of the fourteenth session, including energy, industrial development, atmospheric pollution and climate change. | Был обсужден тематический блок вопросов четырнадцатой сессии, включая вопросы, касающиеся энергетики, промышленного развития, загрязнения атмосферы и изменения климата. |
| In the past, the lack of knowledge about atmospheric chemistry and processes resulted in stratospheric ozone depletion. | В прошлом низкий уровень знаний человечества о химическом составе атмосферы и происходящих в ней процессах привел к разрушению стратосферного озона. |
| Observations, lab measurements, and modeling are the three central elements in atmospheric chemistry. | Наблюдение, лабораторные измерения и моделирование являются тремя центральными элементами в химии атмосферы. |
| Many observations are available on line in Atmospheric Chemistry Observational Databases. | Многие наблюдения доступны в интернете в Базах данных Наблюдений Химии Атмосферы. |
| Observations of atmospheric chemistry are essential to our understanding. | Наблюдения химии атмосферы являются неотъемлемой частью нашего понимания. |
| Departments: geology, geophysics and geochemistry; oceanology, atmospheric physics, geography. | Отделения: геологии, геофизики и геохимии; океанологии, физики атмосферы, географии. |
| The atmospheric signal is very weak and the signal needs to be amplified by around 80 dB. | Сигнал, поступающий из атмосферы, обычно очень слаб и нуждается в усилении порядка 80 дб. |
| Until World War II, the observatory specialised in solar and atmospheric observations. | До начала Второй мировой войны обсерватория специализировалась на наблюдениях Солнца и атмосферы Земли. |
| The oceans are also a reservoir of dissolved atmospheric gases, which are essential for the survival of many aquatic life forms. | В океанах содержатся растворённые газы атмосферы, которые необходимы для выживания многих водных форм жизни. |
| Atmospheric chemistry is increasingly studied as one part of the Earth system. | Химия атмосферы всё больше изучается как одна из наук о Земле. |
| No. If it were Mars, the atmospheric density would be one-tenth of normal. | Если бы это был Марс, плотность атмосферы составляла бы одну десятую нормы. |
| But we must also limit human activities that contribute to atmospheric heating, or that exacerbate its effects. | Но мы должны также и ограничить те виды человеческой деятельности, которые вносят вклад в повышение температуры атмосферы. |
| Atmospheric particles got enough energy to break free from the gravity of the planet, escaping away to space, never to return. | Частицы атмосферы получили энергию и освободились от гравитации планеты, вырвались в космос и не вернулись. |
| Comets have tails that are incredibly visible reminders of atmospheric escape. | У комет бывают хвосты, служащие ярким напоминанием об утечке атмосферы. |
| It's designed to measure atmospheric escape. | Его цель - измерить выход частиц атмосферы. |
| Liquid water oceans existed despite the surface temperature of 230 ºC (446 ºF) because of the atmospheric pressure of the heavy CO2 atmosphere. | Жидкая вода океанов существовала несмотря на поверхностную температуру 230 ºC из-за давления тяжёлой атмосферы, состоящей из углекислого газа. |
| Judging by atmospheric pollution, the latter half of the 20th century. | Спок? Судя по загрязнению атмосферы, вторая половина 20 века. |
| Higher atmospheric pressures increase the range in which the water can remain liquid. | Повышение давления атмосферы до уровня, при котором вода могла бы существовать в жидком виде. |