Because it's important to the atmospheric system, we go to all lengths to study this thing. |
И потому что оно так важно для системы атмосферы, мы проделываем исключительные вещи чтоб исследовать эту штуку. |
Gravity densifiers, hydroponics, atmospheric conversion, ecoshells. |
Утяжелители гравитации, гидропоника, трансформаторы атмосферы, эко-купола. |
Lichens and mosses contain species that are among the most sensitive to elevated atmospheric N deposition. |
Некоторые лишайники и мхи принадлежат к числу видов, наиболее чувствительных к усиленному осаждению N из атмосферы. |
These include municipal, industrial and agricultural waste and run-off and atmospheric deposition. |
Это включает муниципальные, промышленные и сельскохозяйственные твердые отходы и стоки, а также выпадение из атмосферы. |
The magnetic field may gather energy from the solar wind that allows even more atmospheric escape to happen. |
Магнитное поле может собирать энергию солнечного ветра, что позволяет сбежать большему числу частиц атмосферы. |
I wish to draw attention to climate change and atmospheric warming. |
Я хотел бы обратить внимание на изменение климата и потепление атмосферы. |
In the next cycle, it would have to deal with the urgent and thorny problems of energy, climate, industrial development and atmospheric pollution. |
В следующем цикле ей придется заниматься насущными и сложными проблемами энергетики, климата, промышленного развития и загрязнения атмосферы. |
Discussions followed the thematic cluster of the fourteenth session, including energy, industrial development, atmospheric pollution and climate change. |
Был обсужден тематический блок вопросов четырнадцатой сессии, включая вопросы, касающиеся энергетики, промышленного развития, загрязнения атмосферы и изменения климата. |
In the past, the lack of knowledge about atmospheric chemistry and processes resulted in stratospheric ozone depletion. |
В прошлом низкий уровень знаний человечества о химическом составе атмосферы и происходящих в ней процессах привел к разрушению стратосферного озона. |
Observations, lab measurements, and modeling are the three central elements in atmospheric chemistry. |
Наблюдение, лабораторные измерения и моделирование являются тремя центральными элементами в химии атмосферы. |
Many observations are available on line in Atmospheric Chemistry Observational Databases. |
Многие наблюдения доступны в интернете в Базах данных Наблюдений Химии Атмосферы. |
Observations of atmospheric chemistry are essential to our understanding. |
Наблюдения химии атмосферы являются неотъемлемой частью нашего понимания. |
Departments: geology, geophysics and geochemistry; oceanology, atmospheric physics, geography. |
Отделения: геологии, геофизики и геохимии; океанологии, физики атмосферы, географии. |
The atmospheric signal is very weak and the signal needs to be amplified by around 80 dB. |
Сигнал, поступающий из атмосферы, обычно очень слаб и нуждается в усилении порядка 80 дб. |
Until World War II, the observatory specialised in solar and atmospheric observations. |
До начала Второй мировой войны обсерватория специализировалась на наблюдениях Солнца и атмосферы Земли. |
The oceans are also a reservoir of dissolved atmospheric gases, which are essential for the survival of many aquatic life forms. |
В океанах содержатся растворённые газы атмосферы, которые необходимы для выживания многих водных форм жизни. |
Atmospheric chemistry is increasingly studied as one part of the Earth system. |
Химия атмосферы всё больше изучается как одна из наук о Земле. |
No. If it were Mars, the atmospheric density would be one-tenth of normal. |
Если бы это был Марс, плотность атмосферы составляла бы одну десятую нормы. |
But we must also limit human activities that contribute to atmospheric heating, or that exacerbate its effects. |
Но мы должны также и ограничить те виды человеческой деятельности, которые вносят вклад в повышение температуры атмосферы. |
Atmospheric particles got enough energy to break free from the gravity of the planet, escaping away to space, never to return. |
Частицы атмосферы получили энергию и освободились от гравитации планеты, вырвались в космос и не вернулись. |
Comets have tails that are incredibly visible reminders of atmospheric escape. |
У комет бывают хвосты, служащие ярким напоминанием об утечке атмосферы. |
It's designed to measure atmospheric escape. |
Его цель - измерить выход частиц атмосферы. |
Liquid water oceans existed despite the surface temperature of 230 ºC (446 ºF) because of the atmospheric pressure of the heavy CO2 atmosphere. |
Жидкая вода океанов существовала несмотря на поверхностную температуру 230 ºC из-за давления тяжёлой атмосферы, состоящей из углекислого газа. |
Judging by atmospheric pollution, the latter half of the 20th century. |
Спок? Судя по загрязнению атмосферы, вторая половина 20 века. |
Higher atmospheric pressures increase the range in which the water can remain liquid. |
Повышение давления атмосферы до уровня, при котором вода могла бы существовать в жидком виде. |