While a number of relevant conventions dealing with transnational and global atmospheric issues have been concluded, they remain a patchwork of instruments. |
В то время как было заключено несколько соответствующих конвенций, касающихся рациональных и глобальных вопросов атмосферы, они по-прежнему представляют набор разнообразных документов. |
While the present draft guidelines address various aspects of atmospheric degradation, both transboundary and global in nature, the causes of such environmental degradation are diverse. |
Настоящий проект руководства посвящен различным аспектам деградации атмосферы как трансграничного, так и глобального характера, однако причины такой экологической деградации весьма различны. |
India had recently launched the Oceansat-1 satellite, with the multi-channel scanning microwave radiometer to measure the marine atmospheric and ocean surface parameters. |
Индия недавно осуществила запуск спутника Oceansat-1 с многоканальным сканирующим СВЧ радиометром для измерения параметров морской атмосферы и поверхности океана. |
Missions 1205 to 1207 carried Doppler beacons to help map the atmospheric density at high altitudes in an effort to understand the effect on ephemeris predictions. |
Миссии с 1205 по 1207 несли доплеровские радары для картирования плотности атмосферы на больших высотах чтобы попытаться понять эффект на предсказание эфемерид. |
Wells said that current ideas about the atmospheric composition of the early Earth makes this type of chemical synthesis impossible due to the presence of "significant" amounts of oxygen. |
Уэллс заявляет, что современные представления о составе атмосферы ранней Земли делают этот вид химического синтеза невозможным из-за наличия «значительного» количества кислорода. |
The Integrated Global Atmospheric Chemistry Observations, co-chaired by WMO, aimed to coordinate and enhance cooperation between GAW and the satellite communities concerned with atmospheric chemistry measurements. |
Целью Комплексных глобальных наблюдений по химии атмосферы, обязанности сопредседателя которых выполняет ВМО, является координация и укрепление сотрудничества между ГСА и смежными организациями в области измерения химического состава атмосферы. |
We believe that developed countries whose industries are responsible for atmospheric warming should meet their commitments under the Kyoto Protocol and compensate developing countries for the damage and harm resulting from the effects of atmospheric warming. |
Мы считаем, что развитые страны, промышленность которых несет ответственность за потепление атмосферы, должны выполнить свои обязательства согласно Киотскому протоколу и предоставить компенсацию развивающимся странам за вред и ущерб, вызываемые последствиями потепления атмосферы. |
ISA is an atmospheric model of how the pressure, temperature, density and viscosity of the Earth's atmosphere change over a wide range of altitudes. |
МСА представляет собой атмосферную модель распределения давления, температуры, плотности и вязкости земной атмосферы на самых разных высотах. |
In terms of another view, it was crucial to embed in the definition the natural characteristics of the atmosphere, namely the idea of atmospheric circulation. |
Согласно другому мнению, в определении крайне важно отразить природные характеристики атмосферы, а именно идею атмосферной циркуляции. |
It had established a centre for atmospheric research in collaboration with a Japanese university that allowed it to monitor space weather and capture data for global use. |
Она создала центр исследований земной атмосферы в сотрудничестве с одним из японских университетов, который проводит наблюдения за космической погодой и получает данные для глобального использования. |
Atmospheric chemistry - branch of atmospheric science which studies the chemistry of the Earth's atmosphere and that of other planets. |
Атмосферная химия - раздел науки об атмосфере, который исследует химию атмосферы Земли и других планет. |
"Atmospheric pressure" means the wet, absolute, atmospheric static pressure. |
2.1.5 "Атмосферное давление" означает абсолютное гидростатическое давление атмосферы. |
SCAR particularly noted in its report that Antarctica plays a unique role in global atmospheric composition and global change, since some atmospheric perturbations, such as the ozone hole, has been pronounced in polar regions. |
В докладе СКАР, в частности, отмечается, что Антарктика играет уникальную роль в глобальном составе атмосферы и в глобальных изменениях, поскольку некоторые атмосферные возмущения, такие, как "озоновая дыра", возникают в полярных районах 10/. |
It performs thorough analysis of atmospheric composition at high altitude and investigates the circulation of pollutants and aerosols, their influence on oscillations in the monsoon cycle, and pressure on the atmospheric water and energy balance. |
Это наблюдение осуществляется на основе анализа состава атмосферы на большой высоте и изучения циркуляции загрязняющих веществ и аэрозолей, их воздействия на колебания цикличности муссонов и давления, оказываемого на атмосферные осадки и энергетический баланс. |
As methyl bromine was a major component of atmospheric bromine, the decline in lower atmospheric bromine was largely attributable to the reduction in methyl bromide use. |
Поскольку бромистый метил является основным виновником накопления брома в атмосфере, сокращение в нижних слоях атмосферы содержания брома, главным образом, объясняется сокращением использования бромистого метила. |
Observations of atmospheric composition are increasingly made by satellites with important instruments such as GOME and MOPITT giving a global picture of air pollution and chemistry. |
Наблюдения за составом атмосферы с возрастающей частотой проводятся спутниками со специальными инструментами, такими, как GOME и MOPITT, которые дают картину мирового загрязнения и химии воздуха. |
Other sources of information about Jupiter's atmospheric composition include the Infrared Space Observatory (ISO), the Galileo and Cassini orbiters, and Earth-based observations. |
Прочими источниками информации о составе юпитерианской атмосферы служат наблюдения Инфракрасной космической обсерватории (ISO), межпланетных зондов Галилео и Кассини, а также данные наземных наблюдений. |
Sample Analysis at Mars (SAM): The SAM instrument suite will analyze organics and gases from both atmospheric and solid samples. |
Sample Analysis at Mars (SAM): набор приборов SAM анализирует твёрдые образцы, органические вещества и состав атмосферы. |
Such estimates are based on atmospheric modeling and the measured radiation flux from SN 1987A, a Type II supernova in the Large Magellanic Cloud. |
Подобные оценки основываются на моделировании атмосферы и единственном измеренном потоке излучения от SN 1987A, сверхновой II типа, вспыхнувшей в 1987 году в Большом Магеллановом Облаке. |
Examples of problems which have been addressed by atmospheric chemistry include acid rain, ozone depletion, photochemical smog, greenhouse gases and global warming. |
Примерами проблем, исследуемых химией атмосферы, являются кислотные дожди, разрушение озонового слоя, фотохимический смог, парниковые газы и глобальное потепление. |
Images taken with ground-based telescopes are subject to the blurring effect of atmospheric turbulence (seen to the eye as the stars twinkling). |
Получаемые при помощи наземных телескопов изображения размыты из-за влияния турбулентности атмосферы (различимого глазом как мерцание звёзд). |
A planet's initial atmospheric composition is related to the chemistry and temperature of the local solar nebula during planetary formation and the subsequent escape of interior gases. |
Начальный состав атмосферы планеты обычно зависит от химических и температурных свойств Солнца в период формирования планет и последующего выхода внешних газов. |
In December 1995, it sent an atmospheric probe into the Jovian atmosphere, so far the only craft to do so. |
В декабре 1995 года аппарат направил спускаемый зонд в атмосферу Юпитера, и эта миссия по близкому исследованию атмосферы является до настоящего времени единственной. |
It is thought that the atmospheric composition of PG 1159 stars is odd because, after they have left the asymptotic giant branch, they have reignited helium fusion. |
Считается, что состав атмосферы звёзд типа PG 1159 необычен, поскольку после того, как они покинули асимптотическую ветвь гигантов (АВГ), ядерные реакции с участием гелия снова начались. |
As with Earth, the top atmospheric layer, the exosphere, does not have a well defined upper boundary. |
Как и на Земле, у верхнего уровня атмосферы - экзосферы - нет чётко определённой границы. |