| In the past, the lack of knowledge about atmospheric chemistry and processes resulted in stratospheric ozone depletion. | В прошлом низкий уровень знаний человечества о химическом составе атмосферы и происходящих в ней процессах привел к разрушению стратосферного озона. |
| Observations, lab measurements, and modeling are the three central elements in atmospheric chemistry. | Наблюдение, лабораторные измерения и моделирование являются тремя центральными элементами в химии атмосферы. |
| Also, flying laboratories based on the An-12 were engaged in atmospheric research. | Также, летающие лаборатории на базе Ан-12 занимались исследованием атмосферы. |
| Observations of atmospheric chemistry are essential to our understanding. | Наблюдения химии атмосферы являются неотъемлемой частью нашего понимания. |
| The main work in the field of optics and atmospheric physics. | Основные работы в области оптики и физики атмосферы. |
| Departments: geology, geophysics and geochemistry; oceanology, atmospheric physics, geography. | Отделения: геологии, геофизики и геохимии; океанологии, физики атмосферы, географии. |
| This altitude depends on the thickness of the atmosphere because Martian atmospheric density changes with its seasons. | Эта высота зависит от толщины атмосферы, так как плотность атмосферы Марса изменяется по сезонам. |
| The first attempts to explain Jovian atmospheric dynamics date back to the 1960s. | Первые попытки объяснить динамику атмосферы Юпитера относятся к 1960-м годам. |
| The atmospheric signal is very weak and the signal needs to be amplified by around 80 dB. | Сигнал, поступающий из атмосферы, обычно очень слаб и нуждается в усилении порядка 80 дб. |
| The oceans are also a reservoir of dissolved atmospheric gases, which are essential for the survival of many aquatic life forms. | В океанах содержатся растворённые газы атмосферы, которые необходимы для выживания многих водных форм жизни. |
| No. If it were Mars, the atmospheric density would be one-tenth of normal. | Если бы это был Марс, плотность атмосферы составляла бы одну десятую нормы. |
| Comets have tails that are incredibly visible reminders of atmospheric escape. | У комет бывают хвосты, служащие ярким напоминанием об утечке атмосферы. |
| Liquid water oceans existed despite the surface temperature of 230 ºC (446 ºF) because of the atmospheric pressure of the heavy CO2 atmosphere. | Жидкая вода океанов существовала несмотря на поверхностную температуру 230 ºC из-за давления тяжёлой атмосферы, состоящей из углекислого газа. |
| Higher atmospheric pressures increase the range in which the water can remain liquid. | Повышение давления атмосферы до уровня, при котором вода могла бы существовать в жидком виде. |
| The oxygenator, the water reclaimer, the atmospheric regulator. | Кислородогенератор, водоочиститель, и регулятор атмосферы. |
| We're registering massive tectonic movement, atmospheric disruption. | Мы видим массовые тектонические подвижки, разрушение атмосферы. |
| Such models can help interpret such varied phenomena as atmospheric turbulence, human population dynamics, and superconductivity. | Подобного рода модели могут содействовать толкованию таких различных явлений, как турбулентность атмосферы, динамика народонаселения и сверхпроводимость. |
| Data from this instrument show planetary scale disturbances in upper atmospheric weather corresponding to one or two waves around the globe. | Полученные с помощью этого прибора данные показывают в планетарном масштабе возмущения в верхних слоях атмосферы соответствующие одной или двум волнам вокруг планеты. |
| The research programme of the Institute includes research in magnetospheric and atmospheric physics. | Научно-исследовательская программа института включает в себя исследования физики магнитосферы и атмосферы. |
| The appearance of remotely sensed images was determined by several factors, including sensor, atmospheric and terrain characteristics. | Процесс получения изображений с помощью дистанционного зондирования определялся рядом таких факторов, как характеристики датчика, атмосферы и местности. |
| They will also bring atmospheric chemists in developing countries into the full debate on global climate change. | Это также позволит в полной мере вовлечь специалистов по химии атмосферы из развивающихся стран в научную полемику по вопросам изменения глобального климата. |
| Several Norwegian research groups are collaborating to model atmospheric chemistry and the role of oceans. | Несколько исследовательских групп в Норвегии ведут совместную работу в области моделирования химии атмосферы и роли океанов. |
| We're waiting for the analysis of the atmospheric samples, but you can see the damage being done. | Мы ждем результатов анализов проб атмосферы, но вы можете видеть нанесенный вред. |
| There are two programmes related to the role of polar regions in changing atmospheric composition. | Имеются две программы, связанные с ролью полярных районов в изменении состава атмосферы. |
| The relationship between sustainable development and atmospheric protection needs to be emphasized. | Следует подчеркнуть важное значение взаимосвязи между устойчивым развитием и защитой атмосферы. |