Английский - русский
Перевод слова Atmospheric
Вариант перевода Атмосферу

Примеры в контексте "Atmospheric - Атмосферу"

Примеры: Atmospheric - Атмосферу
Technological developments have also strongly reduced atmospheric emissions from the cement sector. Выбросы в атмосферу отходов цементного производства также значительно сократились, причиной чего стало внедрение технических новшеств.
Another called for legally binding obligations to reduce atmospheric emissions to be tempered by flexibility of implementation according to national circumstances. Другой представитель призвал смягчить имеющие юридическую силу обязательства в области сокращения выбросов в атмосферу за счет гибкого подхода к их осуществлению с учетом национальных обстоятельств.
Mitigate the effects of ocean acidification by reducing emissions of atmospheric carbon dioxide. Смягчать последствия подкисления океана, сокращая выбросы углекислого газа в атмосферу.
Winds transported a large portion of the atmospheric releases to the Pacific Ocean. Значительная часть выбросов в атмосферу была перенесена ветрами в сторону Тихого океана.
Obviously, most of the activities so far are those conducted without a clear or concrete intention to affect atmospheric conditions. Большая часть деятельности, предпринимаемой до настоящего времени, безусловно, представляет собой те виды, которые осуществляются без явного или четкого намерения воздействовать на атмосферу.
After a few hours at about 300 kilometers (190 miles) altitude, the lander was reoriented for atmospheric entry. Через несколько часов на высоте 300 км спускаемый аппарат был переориентирован для входа в атмосферу.
Adjusting shield geometry for atmospheric entry. Изменяю геометрию щита для входа в атмосферу.
Shuttle 1, you are cleared for atmospheric insertion. Шаттл 1, вам разрешено войти в атмосферу.
The use of such fuels will substantially reduce atmospheric emissions of nitrogen and sulphur oxides, in particular. Применение таких топлив позволит значительно сократить выброс в атмосферу загрязняющих веществ, особенно оксидов азота и серы.
MSC-E will start preparatory work to provide training in the use of the atmospheric emission inventory guidebook in the CIS. МСЦ-В приступит к подготовительной работе по организации в СНГ обучения навыкам использования справочника по составлению кадастров выбросов в атмосферу.
The Special Rapporteur pointed out that although sharing the same atmospheric source, confined groundwaters were distinct from surface waters in several respects. Специальный докладчик указал, что, хотя эти два ресурса имеют единый источник атмосферу, замкнутые грунтовые воды в целом ряде отношений отличаются от поверхностных вод.
A variety of options have emerged as a result of technological progress, to reduce energy-related atmospheric emissions. В результате технического прогресса появилась масса возможностей для сокращения выбросов в атмосферу в результате потребления энергии.
There is general agreement among scientists that the increase in atmospheric greenhouse gas concentrations is causing global warming. Ученые пришли к общему мнению о том, что увеличение выбросов парниковых газов в атмосферу ведет к глобальному потеплению.
Because PRTRs increase corporate accountability and can thus encourage improvements in environmental performance, they also may help reduce atmospheric mercury emissions from human sources. Поскольку РВПЗ укрепляют подотчетность корпораций и таким образом могут способствовать улучшению экологических показателей, они могут также содействовать сокращению выбросов ртути в атмосферу из антропогенных источников.
There was extensive debate regarding the relative merits of different options, including international legal frameworks and voluntary approaches, for reducing atmospheric mercury emissions. Предметом подробного обсуждения стали сравнительные преимущества различных вариантов, включая международно-правовое регулирование и добровольные подходы к уменьшению выбросов ртути в атмосферу.
Exhaust gases from motor vehicles account for approximately 60-80% of all toxic atmospheric emissions in major cities. В крупных городах отработавшие газы автомобилей составляют до 60-80% всех токсичных выбросов в атмосферу.
While the purposes for establishing such systems may vary, the data are important for response to radioactive atmospheric releases. Хотя такие системы создаются с различными целями, получаемые ими данные играют важную роль в реагировании на выбросы в атмосферу радиоактивных веществ.
These activities exacerbate atmospheric emissions, leading to air pollution, climate change and ozone-layer depletion. Вследствие этой деятельности увеличиваются выбросы в атмосферу, что приводит к загрязнению воздуха, изменению климата и разрушению озонового слоя.
These are caused by the atmospheric emissions of by-products from coking, metallurgy and chemical industries. Это объясняется выбросами в атмосферу побочных продуктов коксования, деятельности металлургических и химических предприятий.
He emphasized that for cadmium, lead and mercury, the atmospheric loading should be reduced as much as possible. Он подчеркнул, что необходимо в максимальной степени сократить выбросы в атмосферу кадмия, свинца и ртути.
The processing of cinnabar is associated with elevated atmospheric Hg emissions. Обогащение киновари сопряжено с повышенным уровнем выбросов ртути в атмосферу.
One of the reasons has to do with the high level of investments necessary for equipment to treat and constantly monitor atmospheric emissions. Одна из причин этого связана с необходимостью больших инвестиций в оборудование по фильтрования и постоянному мониторингу выбросов в атмосферу.
Enhancing energy efficiency can reduce air pollution and regional and global atmospheric impacts as well as contribute to industrial development efforts. Повышение энергоэффективности может способствовать уменьшению масштабов загрязнения воздуха и воздействия на атмосферу в региональном и глобальном масштабах и содействовать промышленному развитию.
Since UV radiation initiated the production of hydroxyl radicals, which acted as atmospheric cleaning agents, UV was a controlling factor in photochemical smog. Поскольку УФ-излучение инициирует процесс образования гидроксильных радикалов, которые выступают в качестве очищающих атмосферу агентов, УФ-излучение является одним из основных факторов, влияющих на образование фотохимического смога.
Finland has been practising sustainable forestry for decades now, and consequently the forests are expected to sequester increasing amounts of atmospheric carbon for at least the next 15-20 years. Уже несколько десятилетий Финляндия проводит стратегию устойчивого развития лесного хозяйства, благодаря которой леса, как ожидается, будут поглощать возрастающие объемы выбрасываемого в атмосферу углерода в течение по крайней мере ближайших 15-20 лет.