Then, again, we're doing the headquarters for NOAA - National Oceanographic and Atmospheric Agency - outside of Washington in Maryland. |
Мы работаем над головным офисом для NOAA, Национального управления по исследованию океанов и атмосферы, недалеко от Вашингтона, штат Мэриленд. |
MSC-W technical report: Atmospheric supply of nitrogen, lead, cadmium, mercury and selected POPs to the Baltic Sea. |
Технический доклад МСЦ-З: Переход азота, свинца, кадмия, ртути и отдельных СОЗ из атмосферы в Балтийское море. |
Mr. J. MILLER of WMO informed the Steering Body about its relevant ongoing activities in the Global Atmospheric Watch Programme. |
Представитель ВМО г-н Дж. Миллер проинформировал Руководящий орган о ее деятельности, осуществляемой в рамках программы Глобальной службы атмосферы. |
Multiple Global Atmospheric Watch (GAW). |
Глобальная служба атмосферы (ГСА). |
The project homepage is hosted by the Unidata program at the University Corporation for Atmospheric Research (UCAR). |
Страница проекта поддерживается программой Unidata - объединением университетов в области исследований атмосферы (University Corporation for Atmospheric Research). |
(b) Atmospheric temperature: radiative and energy fluxes; |
Ь) температура атмосферы: потоки излучения и энергии; |
(c) Atmospheric characteristics and dynamics; |
с) параметры атмосферы и динамические процессы; |
In addition, the Data Processing Centre receives and analyses data from the polar-orbiting meteorological satellites of the United States National Oceanic and Atmospheric Administration. |
Кроме того, Центр обработки данных получает и анализирует данные с метеорологических спутников с полярной орбитой, принадлежащих Национальному управлению США по исследованию океанов и атмосферы. |
In September 2001, the National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States and the Indian Space Research Organization also became members of the Charter. |
В сентябре 2001 года к Хартии присоединились также Национальное управление по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов и Индийская организация космических исследований. |
The World Meteorological Organization's new Global Atmosphere Watch Strategy includes the International Global Atmospheric Chemistry Observations strategy and emphasizes near real time delivery of environmental data. |
Новая стратегия "Глобальная служба атмосферы" Всемирной метеорологической организации включает в себя стратегию комплексных глобальных наблюдений по химии атмосферы и ориентирована главным образом на предоставление экологических данных в близком к реальному масштабе времени. |
Search and rescue instruments provided by Canada and France are flown on the polar-orbiting satellites of the National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States of America. |
Поисково-спасательная аппаратура, предоставленная Канадой и Францией, установлена на борту находящихся на полярной орбите спутников Национального управления по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов Америки. |
Atmospheric Composition Change The European Network of Excellence |
Изменение состава атмосферы: европейская сеть. |
The existence of the Great Pacific garbage patch, the first to be discovered, was predicted in a 1988 paper published by the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) of the United States. |
Существование большого тихоокеанского мусорного пятна было предсказано в публикации 1988 года, изданной Национальным управлением по исследованию океанов и атмосферы США. |
Atmospheric compositions; radiation laws; general circulation of atmosphere and oceans |
Состав атмосферы; законы излучения; общая циркуляция атмосферы и океанов |
Until 2012, Aquarius was owned by the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) and operated by the National Undersea Research Center (NURC) at the University of North Carolina-Wilmington as a marine biology study base. |
Он находится в собственности Национального управления по исследованию океанов и атмосферы и используется Национальным подводным исследовательским центром (NURC) при университете Северной Каролины в Вилмингтоне в качестве исследовательской базы для морских биологов. |
Other partners are the Canadian Space Agency, the National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States, the Indian Space Research Organization and the National Commission for Space Activities of Argentina. |
Другими партнерами являются Канадское космическое агентство, Национальное управление по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов Америки, Индийская организация космических исследований и Национальная комиссия по космической деятельности Аргентины. |
The Canadian and Indian space agencies, CSA and ISRO, have joined this initiative, and the National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States is also associated with it. |
К этой инициативе присоединились космические агентства Канады и Индии - ККА и ИСРО, с ней ассоциировано также Национальное управление по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов Америки. |
According to the National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States, southern Angola and northern Namibia were expected to receive heavy rains over the following days. |
По данным Национального управления по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов, в ближайшие дни после этих событий на юге Анголы и севере Намибии ожидались ливневые дожди. |
It was initially established by WMO, the European Organization for the Exploitation of Meteorological Satellites and the National Oceanic and Atmospheric Administration of the United States of America as an enabling technology project in the context of GEOSS. |
Эта система была первоначально создана ВМО, Европейской организацией по эксплуатации метеорологических спутников и Национальным управлением по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов Америки в качестве создающего возможности технологического проекта в контексте ГЕОСС. |
The decision to ban the nets will help the Territory meet a mandate set by the National Oceanic and Atmospheric Administration to stop overfishing by 2010, according to the Commissioner for the Department of Planning and Natural Resources. |
По мнению уполномоченного Департамента планирования и природных ресурсов, запрещение этих типов сетей поможет территории выполнить задачу остановить перелов рыбы к 2010 году, поставленную Национальным управлением по исследованию океанов и атмосферы. |
Atmospheric contamination from the fire at the oil storage facility had caused respiratory symptoms among the population in the immediate area and had had a regional impact over a wide radius. |
Загрязнение атмосферы в результате пожара на нефтехранилище вызвало симптомы респираторных заболеваний у жителей района, непосредственно прилегающего к этому объекту, и имело широкий радиус воздействия по всему региону. |
In segment 1, Richard Feely, National Oceanic and Atmospheric Administration's Pacific Marine Environmental Laboratory (United States of America), focused on the science of the ocean acidification process. |
В рамках первого сегмента Ричард Фили (Тихоокеанская морская экологическая лаборатория Национального управления по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов Америки) сосредоточил внимание на научных аспектах процесса закисления океана. |
In accordance with United States technology transfer law and regulations and multilateral commitments, the United States regularly welcomes visits by international observers to NASA and the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) human spaceflight and robotic spacecraft operations centres. |
В соответствии со своим законодательством и нормативно-правовыми актами, касающимися передачи технологии, а также многосторонними обязательствами Соединенные Штаты регулярно принимают делегации международных наблюдателей, посещающих центры пилотируемых полетов и роботизированной эксплуатации космических летательных аппаратов НАСА и Национального управления по исследованию океанов и атмосферы (НОАА). |
The WMO Commission for Atmospheric Sciences emphasized regional environmental issues and suggested that the Global Atmosphere Watch should consider more global assessments in support of international conventions. |
Комиссия ВМО по атмосферным наукам уделяет особое внимание региональным экологическим проблемам и предложила Глобальной службе атмосферы проводить большее количество глобальных оценок для оказания поддержки международным конвенциям. |
A representative of CCC informed the Bureau about the monitoring activities of CCC, highlighting its collaboration with the Global Atmospheric Watch (GAW) programme, WMO, EEA and JRC. |
Представитель КХЦ проинформировал Президиум о проводимой КХЦ деятельности по мониторингу, особо остановившись на его сотрудничестве с программой "Глобальная служба атмосферы" (ГСА), ВМО, ЕАОС и ОИЦ. |