| Therefore, an effective verification regime should have an efficient monitoring capability composed of various elements - seismic, hydroacoustic, atmospheric sampling of radionuclides and waste gases - as well as provisions for on-site inspection. | И поэтому эффективный режим проверки должен располагать действенным механизмом мониторинга, включающим различные элементы: сейсмический, гидроакустический контроль, атмосферный отбор проб радионуклидов и газообразных выбросов, - а также должен содержать положения об инспекции на месте. |
| As a result of the measures envisaged under the sectoral environmental programme, emissions of atmospheric pollutants were will be cut by 15,800 tonnes or 7% and discharges of polluted waste water into surface water bodies will be cut by 13 million cubic metres or 30%. | В результате реализации мероприятий, предусмотренных отраслевой экологической программой, выброс загрязняющих веществ в атмосферный воздух снизится на 15800 т, или на 7%, сброс загрязненных сточных вод в поверхностные водные объекты сократится на 13 млн. куб. метров, или на 30%. |
| Among its tasks, it is also included in the establishment of an information management system, the development of relevant databases and the development of a national records system on the state of impact on atmospheric air, air pollution monitoring, waste monitoring, etc. | Задачи министерства также включают создание системы управления информацией, разработку соответствующих баз данных, разработку систем национального учета состояния воздействия на атмосферный воздух, контроля над загрязнением воздуха, контроля над отходами и проч. |
| Toxic atmospheric emissions are discussed in the parts of the report on "Effects of different industries on the environment" and "The environmental situation in the regions". | Выбросы вредных веществ в атмосферный воздух рассматриваются в части "Воздействие отраслей экономики на окружающую среду" и в части "Экологическая обстановка в регионах" доклада |
| Atmospheric emissions of ammonia from agriculture | Выбросы аммиака в атмосферный вохдух, связанные с сельским хозяйством |
| It provided useful information on the historical development of international efforts in the field of atmospheric protection. | В нем содержится полезная информация об истории развития международных усилий в области охраны атмосферы. |
| Although the islands lie within the tropics, they are the first major break in the prevailing easterly winds spawned from the extraordinarily dry (from an atmospheric perspective) Humboldt Current. | Несмотря на то, что они расположены в тропическом поясе, острова являют собой первое заметное исключение в преобладающих восточных ветрах, зарождающееся в необычайно сухом (с точки зрения атмосферы) течении Гумбольдта. |
| The wind resistance of the stool, the atmospheric density... the strength of the local gravity. | Сопротивление табурета воздуху, плотность атмосферы! Сила местной гравитации! |
| HCFC- and HFC- atmospheric abundances are increasing in the lower atmosphere and are expected to continue to do so in the immediate future. | Уровни содержания ГХФУ и ГФУ в нижних слоях атмосферы растут и, как ожидается, продолжат расти в ближайшем будущем. |
| The delegate of EURACOAL noted that in maritime transport the need to carry out atmospheric controls in airtight cargo holds containing coal was based on health and safety concerns. | Представитель ЕВРОКОУЛ отметил, что при морской перевозке необходимость контроля атмосферы в герметически закрытых трюмах, загруженных углем, обусловлена требованиями в области охраны здоровья и обеспечения безопасности работников. |
| Are they equipped for atmospheric maneuvering? | Они приспособлены для маневрирования в атмосфере? |
| GPS technology, in conjunction with complementary instrumentation, also allows the worldwide study of atmospheric water vapour and provides data needed for understanding potentially hazardous climatic phenomena. | Технология ГПС в сочетании с использованием дополнительных приборов позволяет также изучать в глобальных масштабах испарение воды в атмосфере и обеспечивает данные, необходимые для понимания потенциально опасных климатических явлений. |
| A comprehensive set of integrated global observations of atmospheric ozone and of aerosol optical properties are examples of products that are foreseen to result from the activities on this theme. | Предполагается, что в результате мероприятий, которые будут проводиться по этой теме, станет возможным получение полного набора комплексных глобальных наблюдений за озоном, находящимся в атмосфере, равно как и данных об оптических свойствах аэрозолей. |
| It could also note that human activities contribute to the atmospheric build-up of air pollutants, which has implications for climate change, for the depletion of the stratospheric ozone layer and for air pollution, in particular, transboundary, urban and indoor air pollution. | Она могла бы также отметить, что деятельность человека способствует накоплению в атмосфере загрязнителей воздуха, что чревато такими последствиями, как изменение климата, истощение стратосферного озонового слоя и загрязнение воздуха, в частности трансграничное загрязнение, загрязнение в городах и загрязнение воздуха в помещениях. |
| External experts from the United States National Oceanic and Atmospheric Administration, the German Weather Service and the Czech Hydrometeorological Institute participated. | В ней приняли участие внешние эксперты из Национального управления по океанам и атмосфере Соединенных Штатов, Метеорологической службы Германии и Чешского института гидрометеорологии. |
| Armenia. The Law on nature protection payments and fees for the use of natural resources establishes fees for atmospheric emissions of harmful substances. | Армения. Закон о платежах на цели охраны природы и сборах за использование природных ресурсов предусматривает взимание штрафов за выбросы вредных веществ атмосферу. |
| It also witnessed the impact of Comet Shoemaker-Levy 9 as it approached Jupiter in 1994 and the sending of an atmospheric probe into the Jovian atmosphere in December 1995. | Он также наблюдал падение кометы Шумейкеров - Леви 9 на Юпитер во время своего приближения к Юпитеру в 1994 году и отправил атмосферный зонд в атмосферу Юпитера в декабре 1995 года. |
| As such, it could help address the major emissions sources related to the global priority to reduce atmospheric mercury emissions from human sources. | Протокол может, таким образом, способствовать решению вопросов, связанных с крупными источниками выбросов, для решения глобальной приоритетной задачи уменьшить выбросы ртути в атмосферу из антропогенных источников. |
| Enhance appreciation of the forest industry's important role in reducing atmospheric greenhouse gases via carbon sequestration in forests, carbon storage in forest products and through supplying renewable, carbon-neutral energy. | более широкого признания важной роли лесного хозяйства в сокращении выбросов в атмосферу парниковых газов благодаря улавливанию углерода лесами, накоплению углерода в лесных продуктах и производству возобновляемой и не использующей углерод энергии; |
| More sophisticated gas-scrubbing and dusty-cargo containment systems are being introduced at maritime ports and shipyards, reducing atmospheric emissions. | На морском транспорте, в зоне морских портов и судоремонтных заводов вводятся в действие более совершенные системы газоочищения и сохранения пылящих грузов, за счет чего снижаются выбросы в атмосферу. |
| Routine observations of atmospheric air pollution levels are carried out primarily by national hydrometeorological services. | Текущие наблюдения за уровнями загрязнения атмосферного воздуха проводятся главным образом национальными гидрометеорологическими службами. |
| AMAP atmospheric TDC (located at the Norwegian Institute for Air Research (NILU), Norway) | ЦТД АМАП по атмосфере (при Норвежском институте исследований воздуха (НИИВ), Норвегия) |
| The device is disposed in a hermetically sealed container with a medium having an electric strength greater than the electric strength of air at atmospheric pressure. | Прибор помещен в герметичный сосуд со средой, электропрочность которой больше, чем электропрочность воздуха при атмосферном давлении. |
| A region (4) having a reduced atmospheric pressure is formed in the sector by an ascending current of ionized air, using a device that comprises an ion generator and a grounded reflector in the form of a tubular structure made of a metal mesh. | В секторе восходящим потоком ионизированного воздуха формируют область 4 пониженного атмосферного давления при помощи устройства, включающего генератор ионов и заземленный рефлектор, выполненный в виде трубчатой конструкции из металлической сетки. |
| Further research is needed on the response of ground-level UV to changes in ozone and other atmospheric parameters in response to changes in ODSs, air quality, and climate-forcings. | Необходимо провести дальнейшие исследования изменчивости наземного ультрафиолетового излучения в зависимости от изменений озонового слоя и других атмосферных параметров в ответ на изменения содержания ОРВ, качества воздуха и внешних воздействий на климат. |
| They also exchange gases with the atmosphere, thereby influencing atmospheric composition. | Между экосистемами и атмосферой происходит обмен газами, в результате которого изменяется состав последней. |
| So-called "atmospheric" sludge bands adopt a more experimental approach and compose music with an ambient atmosphere, reduced aggression and philosophical lyrics. | Так называемые «атмосферные» группы сладжа применяют более экспериментальный подход и производят музыку с атмосферой эмбиента, уменьшенной агрессией и философской лирикой. |
| It is understood that the climate system is not simply an atmospheric phenomenon as it involves exchanges of gases and energy between the atmosphere, the oceans, land masses and the lithosphere. | Присутствует понимание того, что климатическая система представляет собой не просто атмосферное явление, поскольку предполагает обмен газами и энергией между атмосферой, океанами, сушей и литосферой. |
| A substantial amount of climate-related research is carried out in Norway to improve understanding of atmospheric processes and the relationship between the oceans and the atmosphere and between economic processes and their impacts on climate change. | В целях лучшего понимания атмосферных процессов и взаимосвязи между океанами и атмосферой, а также между экономическими процессами и их воздействием на изменение климата, в Норвегии проводятся значительные исследования в области климата. |
| The Arctic whaling programme is managed by the Alaska Eskimo Whaling Commission, which reports to the National Oceanic and Atmospheric Administration. | Программа промысла регулируется Китобойной комиссией эскимосов Аляски, которая предоставляет отчет Национальному Управлению Океаном и Атмосферой (National Oceanic and Atmospheric Administration). |
| "ATLAS-1: The First Atmospheric Laboratory for Applications and Science". | Главной полезной нагрузкой в модуле являлась научно-прикладная атмосферная лаборатория «ATLAS-1» (Atmospheric Laboratory for Applications and Science). |
| The Arctic whaling programme is managed by the Alaska Eskimo Whaling Commission, which reports to the National Oceanic and Atmospheric Administration. | Программа промысла регулируется Китобойной комиссией эскимосов Аляски, которая предоставляет отчет Национальному Управлению Океаном и Атмосферой (National Oceanic and Atmospheric Administration). |
| In 1985, the shark was examined and described as a new species by New Zealand ichthyologist Jack Garrick in a National Oceanic and Atmospheric Administration technical report. | В 1985 году акула была изучена и описана как новый вид новозеландским ихтиологом Джеком Гарриком в техническом отчете для National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA). |
| The bay is also home to the University of Miami Rosenstiel School of Marine and Atmospheric Science in Virginia Key (founded in 1947) and Florida International University's Biscayne Bay Campus (founded in 1977) in North Miami. | В 1947 году здесь, на острове Вирджиния-Кей, создаётся «Школа Розенстиль по изучению моря и атмосферных явлений» Университета Майами (Rosenstiel School of Marine and Atmospheric Science), в 1977 году - кампус Бискейн-Бей (Biscayne Bay Campus) Международного университета Флориды. |
| Curry is the co-author of Thermodynamics of Atmospheres and Oceans (1999), and co-editor of Encyclopedia of Atmospheric Sciences (2002). | Соавтор "Термодинамики атмосфер и океанов" (1999) (англ. Thermodynamics of Atmospheres and Oceans) и соредактор "Энциклопедии атмосферных наук" (2002) (англ. Encyclopedia of Atmospheric Sciences). |
| Description/objectives: Draw up recommendations for emission reporting and monitoring of air concentrations of atmospheric particles. | Описание/цели: Подготовка рекомендаций по отчетности о выбросах и мониторингу концентраций атмосферных частиц в воздухе. |
| Measurement of atmospheric concentrations at paint mixing plants have shown levels during the transfer period of 0.049 to 0.195 mg/m3 as TBT. | Замеры атмосферных концентраций, проводившиеся в местах смешивания красок в процессе переливания ингредиентов, показали содержание ТБО в воздухе в количествах от 0,049 до 0,195 мг/м3. |
| With the high atmospheric oxygen and carbon dioxide pressure, particularly during the Carboniferous, the primitive throat sac breathing would have been sufficient for obtaining oxygen even for the large forms. | В период, когда атмосферное давление и содержание в воздухе кислорода и углекислого газа оставались высокими, примитивное дыхание при помощи горлового мешка могло быть эффективным даже для крупных существ. |
| There are no direct emissions to food, but sewage sludge application and atmospheric deposition are predicted routes of release to soil and therefore expected to occur to open air crops. | Прямого поступления в пищу не зафиксировано, однако наличие в шламе сточных вод и осаждение из атмосферы являются прогнозируемыми путями поступления в почву, поэтому можно ожидать поступления этого вещества в растущие на открытом воздухе культуры. |
| Atmospheric ozone concentrations were measured at different heights across biomonitoring sites. | Измерения концентраций озона в окружающем воздухе на всех участках биомониторинга производились на различной высоте. |