Английский - русский
Перевод слова Assertion
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Assertion - Утверждение"

Примеры: Assertion - Утверждение
Again, this assertion has been corroborated by various researchers. Это утверждение также было подтверждено различными исследователями.
That assertion is an oversimplification of the situation and therefore gives a wrong impression of it. Такое утверждение слишком упрощает ситуацию и поэтому создает о ней неправильное представление.
For us, it is not the mere assertion of certain rights and privileges. Для нас это не простое утверждение определенных прав и привилегий.
In these circumstances, the assertion that "science knows no boundaries" has no meaning. В этих условиях утверждение, что "наука не имеет границ" оказывается просто несостоятельным.
We have heard the assertion of the Chinese Government that China has conducted relatively few tests compared with the other nuclear-weapon States. Мы слышали утверждение китайского правительства о том, что Китай провел относительно мало испытаний по сравнению с другими государствами, обладающими ядерным оружием.
Here let us digress briefly in order to justify the above assertion more fully. Для того чтобы более подробно обосновать предыдущее утверждение, необходимо сделать небольшое отступление.
If the indices are calculated to ensure equal purchasing power, this assertion makes no sense. Если исходить из того, что индексы рассчитываются для обеспечения равной покупательной способности, то такое утверждение лишено смысла.
I have mentioned the foregoing merely to suggest that every assertion must be duly supported. Я упоминаю об этом исключительно с целью показать, что любое утверждение должно быть надлежащим образом обосновано.
It was to be hoped that that assertion also applied to the other inhabitants of the People's Republic of China. Г-н Гарвалов надеется, что данное утверждение распространяется также и на других жителей Китайской Народной Республики.
The assertion of cultural identity, undergirded by respect for human dignity, has come to be seen as a fundamental driving force of equitable growth. Утверждение культурной самобытности, подкрепляемое уважением человеческого достоинства, представляется основной движущей силой обеспечения роста на основе справедливости.
President Kabila was using that assertion as an excuse to deny full citizenship to the Banyamulenge and other Congolese Tutsis of Rwandan origin. Президент Кабила использует это утверждение в качестве оправдания отказа в предоставлении полного гражданства баньямуленге и другим конголезским тутси руандийского происхождения.
Opposition to occupation, insistence on retaining possession of the land and the assertion of rights are all legitimate. Сопротивление оккупации, упорство в сохранении владения землей и утверждение прав - все это имеет законный характер.
On previous occasions, his delegation had identified various examples that clearly demonstrated that that assertion was not true. До этого делегация Канады представила ряд примеров, которые со всей определенностью свидетельствуют о том, что это утверждение неправильно.
I would like to say for the record today that this assertion is very far from the truth. Мне хотелось бы официально заявить сегодня, что это утверждение весьма далеко от истины.
The source confirmed the assertion of the Government that Yue Wu and Zhang Qi were released in late December 2002. Источник подтвердил утверждение правительства, что в конце декабря 2002 года Юэ У и Чжан Ци были освобождены.
We are careful to balance the assertion of individual rights with the needs of the community. Мы стараемся сбалансировать утверждение прав индивида с потребностями общины.
Not only was the assertion false, it was wholly incompatible with the facts. Это утверждение не только фальшиво, оно полностью не отвечает фактам.
As for the response to item 6, he considered that paragraph 42 contained an astonishing assertion. Что касается ответа на пункт 6, то он считает, что пункт 42 доклада содержит поразительное утверждение.
We welcome President Kagame's assertion that an opportunity exists and that it must be seized now. Мы приветствуем утверждение президента Кагаме о том, что имеются возможности, которые срочно необходимо использовать.
The Secretary-General's empirical assertion that the prevention of armed conflicts can be comparatively economical must trigger a fresh beginning. Подтвержденное практикой утверждение Генерального секретаря о том, что предупреждение вооруженных конфликтов может быть сравнительно недорогостоящим мероприятием должно послужить импульсом для нового начала.
We reject the assertion that Belgrade's role in Kosovar Serb participation should be linked. Мы отвергаем утверждение, будто с подобным участием косовских сербов следует увязывать какую-то роль Белграда.
I should like to mention just a few brief points that serve to illustrate this assertion. Мне хотелось бы привести лишь несколько кратких примеров, подкрепляющих это утверждение.
Nowadays, however, that assertion does not hold true anymore. Однако сегодня это утверждение уже не соответствует действительности.
The following examples will bear out this assertion. Приведем лишь несколько фактов, иллюстрирующих это утверждение.
This is another baseless assertion intended to distort the facts; the truth is that Kuwait had presented no new proposal. Это еще одно беспочвенное утверждение, имеющее целью исказить факты; истина заключается в том, что Кувейт не представил нового предложения.