Английский - русский
Перевод слова Area
Вариант перевода Местность

Примеры в контексте "Area - Местность"

Примеры: Area - Местность
You seem like the kind of guy this guy's got to put up with because you happen to know the area. Ты больше похож на парня, с которым он вынужден мириться, потому что ты знаешь местность.
I know him, I know the family, I know the area he's likely holed up. Я знаю его, знаком с его семьёй, я знаю местность, на которой он скрывается.
On July 13, 1787, the Northwest Territory, including the area now called Wisconsin, was formed; Wisconsin remained part of the territory until 1800. 13 июля 1787 года образовалась Северо-западная территория, включавшая в себя местность, ныне известную как Висконсин; Висконсин был частью территории до 1800 года.
The villa rustica's design differed depending on the architect, but usually it consisted of three parts; the urbana (main house), agricultural center and the rusticana (farm area). Внешний вид объекта варьировался в зависимости от архитектора и пожеланий заказчика, но, как правило, он состоял из трех частей: резиденции хозяина (urbana), аграрный центр и сельская местность (rusticana).
Flooding of the area, together with the forested terrain, results in a swamp covering south-eastern Chad and the northern and north-eastern Central African Republic, which makes movement on the ground extremely difficult and hazardous. Наводнения в этом районе, а также лесистая местность являются причиной заболачивания юго-восточной части Чада и северной и северо-восточной частей Центральноафриканской Республики, что делает передвижение по суше крайне сложным и опасным.
Because of this storm that has been raging for the last few days, we haven't really been able to visit the area to see what's going on there. Из-за этого шторма, который бушевал последние несколько дней, мы не смогли посетить необходимую местность, чтобы посмотреть, что же там происходит
Rather, Hezbollah used adjoining valleys, as well as caves and tunnels in the surrounding area from which to operate, and the surrounding countryside provided ample cover and security for their operations. Вместо этого "Хесболла" использовала прилегающие долины, а также пещеры и туннели в окрестностях, откуда она и действовала, и окружающая сельская местность служила достаточно надежным прикрытием для их операций.
The area of Neurossgarten was first mentioned as the Altstädtischer Roßgarten in 1466 in archives of the Teutonic Knights, and consisted of meadows, pastures, gardens, and a cemetery used by Steindamm. Местность Нойроссгартена была впервые упомянута как Альтштадишер Россгартен в 1466 году в архивах тевтонских рыцарей и состояла из лугов, пастбищ, садов и кладбища, используемых Штайндаммом.
So people can come and really experience this and also look out all around the area, and use that height that we have to have for its function. Так что люди могут прийти и действительно ощутить это, а также осмотреть местность вокруг и использовать высоту, которую мы создали из функциональной необходимости.
But earlier, in Fishhauzen manuscript 1305 and (Germany), mention of the peninsula Payziev ("Poyzart" - the area in the forest Poyz), by which in the first half of the 13th century German knights invaded the land Prussians. Однако ещё раньше, в Фишхаузенской рукописи 1305 года (Германия), встречается упоминание о полуострове Пайзе («Пойзарт» - местность у леса Пойз), со стороны которого в первой половине XIII столетия немецкие рыцари вторглись на земли пруссов.
No matter how many people are aroun or how clear the area looks, no matter what anyone says, no matter what you think, you are not safe. Неважно, сколько людей с тобой, или насколько безобидной кажется местность, и кто бы что ни говорил, и что бы ты сам ни думал, опасность есть всегда.
Nobody knows the local area better than you do, and as a result I'd like to ask you for your help. Так как никто лучше вас не знает эту местность я прошу вас сегодня ночью помочь нам!
shouldn't we be - I don't know - investigating the area? А разве мы не должны... ну, не знаю... обследовать местность?
On his 1811 expedition, he camped at the junction of the Columbia River and the Snake River and erected a pole and notice claiming the area for the United Kingdom and stating the intention of the North West Company to build a fort at the site. Во время его экспедиции 1811 года он стал лагерем на месте слияния рек Колумбия и Снейк-Ривер и установил там столб и сообщения, заявив о правах Великобритании на местность и о намерении Северо-Западной компании построить на этом месте форт.
They're searching the area and looking for CCTV to try to track the journey, but it's rural, so... ейчас обыскивают местность и ищут камеры наблюдени€, чтобы отследить маршрут, но это сельска€ местность, так что...
I know the area well. Я хорошо знаю местность.
I'll send a team to comb the area. Я отправлю команду прочесать местность.
Are you sweeping the area? Как дела? Прочесываешь местность.
We're looking for a wooded area. Мы ищем лесистую местность.
What is there for the area? Что там за местность?
We need to clear the area. Нам нужно расчистить местность.
I love the area. Я люблю эту местность.
My men are searching the area. Мои люди обыскивают местность.
Everybody, clear the area! Хорошо! Всем очистить местность
So he knows the area. Значит он знает местность.