It is suspected that Herzlyia's Architect |
Архитектор Герцлии подозревается в... |
"Office Architect of The Year". |
«Архитектор года». |
The Architect is like a ghost. |
Архитектор - это призрак. |
Wait a minute, is this The Architect? |
Подожди-ка, это Архитектор? |
And in my business as an architect, it's unfortunate the word "humility" and the word "architect" have not appeared in the same paragraph since "The Fountainhead." |
Я архитектор, и могу сказать, что, к сожалению, слова «архитектор» и «смирение» не встречались вместе в пределах одного абзаца со времен романа «Источник». |
After the World War II, the first renovation of bank building was done by architect Dobroslav Pavlovic in 1950 but the overall reconstruction of the building was made 1965-1966 by architects Alexander Deroko, Petar Anagnosti and Zoran Petrović. |
После Второй мировой войны первая реконструкция здания банка была выполнена по проекту архитектор Доброслава Павловича в 1950 года, но реконструкция здания в целости была сделана 1965-1966 гг. по проекту архитекторов Александра Дероко, Петра Анагностия и Зорана Петровича. |
He could just say, "why, yes, Dallas, I am George the architect," |
Он мог бы ответить: "Почему бы и нет, Даллас, я Джордж, архитектор", войти внутрь в вашу чрезмерно шикарную прихожую |
It takes a long time to build a building, three or four years, and in the interim, an architect will design two or eight or a hundred other buildings before they know if that building that they designed four years ago was a success or not. |
Нужно много времени, чтобы его построить, три или четыре года, и пока будет идти стройка, архитектор спроектирует десятки или сотни других зданий, прежде чем он узнает, успешным ли окажется тот его проект, начатый 4 года назад. |
And in my business as an architect, it's unfortunate the word "humility" and the word "architect" have not appeared in the same paragraph since "The Fountainhead." |
Я архитектор, и могу сказать, что, к сожалению, слова «архитектор» и «смирение» не встречались вместе в пределах одного абзаца со времен романа «Источник». |
It takes a long time to build a building, three or four years, and in the interim, an architect will design two or eight or a hundred other buildings before they know if that building that they designed four years ago was a success or not. |
Нужно много времени, чтобы его построить, три или четыре года, и пока будет идти стройка, архитектор спроектирует десятки или сотни других зданий, прежде чем он узнает, успешным ли окажется тот его проект, начатый 4 года назад. |
The Architect has control of the convention. |
Архитектор захватил контроль над конвентом. |
Van den Berghe, Belgium. Architect? |
Ванденберг, Бельгия, архитектор. |
The Architect would know that. |
Архитектор будет знать, что. |
(Architect: Hugh Casson. |
(Архитектор: Хью Кассон. |
(Architect: Brian O'Rorke. |
(Архитектор: Брайан О'Рорк. |
The... The Architect... |
Этот... "Архитектор"... |
The Architect finds you. |
Архитектор сам найдёт тебя. |
Architect, consultant and supervision |
Архитектор, консультант и надзор |
Head of design group - S. Kalashyan, RA Honoured Architect. |
Руководитель проектной группы - Заслуженный архитектор РА С. Калашян. |
Architect John Ilkić, in addition to drafting a plan and a bill, exercised construction supervision as well. |
Архитектор Йован Илкич, кроме разработки плана и подготовки сметной стоимости работ, осуществлял надзор за строительством. |
Architect Yaroslav Korsunsky of Minneapolis designed the church, employing the Byzantine-Ukrainian style of 11-13th century Ukraine. |
Архитектор Ярослав Корсунский из Миннеаполиса разработал архитектурный стиль церкви, используя византийско-украинский стиль XI-XIII века в Украине. |
Architect Carl Emil Kaurin in Christiania constructed the city hall. |
Архитектор Карл Эмиль Каурин из Христиании спроектировал и построил мэрию. |
Architect Žák corresponds with KNV in Pardubice regarding his lingering fee for the project Ležáky. |
Архитектор Жак переписывается с Региональным народным комитетом в Пардубицах по поводу тянущейся уплаты за проект Лежаки. |
Architect Denis Santry of Swan & Maclaren adopted a Saracenic style, incorporating minarets and balustrades. |
Архитектор Дэнис Сэнтри строил её в сарацинском стиле, включая минареты и балюстрады. |
Look who it is, Mr.Big Shot Architect. |
Посмотрите-ка, какая важная персона - мистер архитектор. |