While designing the master plan for the Beijing Games, Speer Jr., an acclaimed architect and town planner, also sought, like his father, to create a futuristic global metropolis. |
В процессе разработки генерального плана Пекинских Игр, Спир младший, выдающийся архитектор и градостроитель, тоже старался, как и его отец, создать фантастическую глобальную столицу. |
Throughout the year, WFP continued to advocate proper technical resourcing of the Task Team; in November, an architect was hired to support analysis of specific projects and develop standards and tools for country teams. |
В течение года ВПП продолжала выступать за предоставление Целевой группе необходимых технических ресурсов, и в ноябре был нанят архитектор для участия в анализе конкретных проектов и разработки стандартов и инструментов для страновых групп. |
The architect of the Marshall Plan, George C. Marshall, said that [w]ars are bred by poverty and oppression. |
Архитектор Плана Маршалла - Джордж К. Маршалл - как-то сказал, что «войны порождаются нищетой и угнетением. |
It should be noted that no architect or consultant was involved in the preparation of the proposal in 2003, when initial costs were estimated at $3,479,000. |
Следует отметить, что ни один архитектор или консультант не участвовали в подготовке предложения в 2003 году, когда первоначальная смета расходов была оценена в 3479000 долл. США. |
If a guy told you he was an architect, what would you think of that? |
Если бы парень сказал тебе, что он архитектор, что бы ты подумала об этом? |
So, symmetry wasn't the sign of order and organization - which is what I was always understanding, and as is an architect - symmetry was the absence of information. |
Таким образом, симметрия не является признаком порядка и организации - как я всегда думал, и, как архитектор, в том числе - а является следствием отсутствия информации. |
but certainly David you are known as - I know, a phrase you hate - an entertainment architect. |
Дэвид, я знаю, вы не любите это слово, но известны вы как архитектор развлекательных мест. |
What architect has made a major design flaw that raised the temperature of the city aquarium to 190 degrees and killed thousands of very rare fish? |
Какой еще архитектор может допустить ошибку в проекте, которая подогреет температуру в городском аквариуме до 190 градусов и убьет тысячи редких рыб? |
Irving T. Bush gained approval for his plans for the building in 1919, which was planned as a major new trade centre and designed by American architect Harvey Wiley Corbett. |
Ирвин Т. Буш получил одобрение своим планам строительства большого нового торгового центра в 1919 г. Архитектор здания - американец Харви В. Корбет (Harvey Wiley Corbett). |
For this work, the architect received a diploma from the IX Republican view of the works of young architects by the Architect's Union of the USSR, which was held in 1985 in Kiev. |
За эту работу архитектор получил диплом ІХ республиканского смотра творчества молодых архитекторов Союза архитекторов СССР, который состоялся в 1985 году в Киеве. |
Louis Hall, architect, Louis Barnes, sales representative, |
Луис Холл, архитектор, Луис Барнс, торговый представитель, |
The UNDC-5 design architect and the United Nations have also met with the architectural consultants, who are currently developing the programme for the Headquarters complex, including UNDC-5, both for the interim period and for permanent occupancy. |
Архитектор проекта UNDC-5 и Организация Объединенных Наций провели также встречи с консультантами по архитектурным вопросам, которые в настоящее время разрабатывают программу использования комплекса Центральных учреждений, включая UNDC-5, как в промежуточный период, так и на постоянной основе. |
That is what you get when an architect, a landscaper, a naturalist, and a craftsman get together to work on something new? |
Это то, что вы получаете, когда архитектор, ландшафтный, натуралист и мастер вместе, чтобы получить работу на что-то новое? |
Jan Gehl Hon. FAIA (born 17 September 1936, Copenhagen) is a Danish architect and urban design consultant based in Copenhagen whose career has focused on improving the quality of urban life by re-orienting city design towards the pedestrian and cyclist. |
Jan Gehl; род. 17 сентября 1936, Копенгаген) - датский архитектор и консультант по городскому дизайну из Копенгагена, чья карьера была сосредоточена на улучшении качества жизни в городах путём переориентации городского дизайна на пешеходов и велосипедистов. |
As the French landscape architect Olivier de Serres wrote in 1600, It is desirable that the gardens should be seen from above, either from the walls, or from terraces raised above the parterres. |
Как писал в 1600 году французский ландшафтный архитектор Оливье де Серр, «желательно, чтобы имелась возможность обозревать сады сверху, либо с окружающих стен, либо с террасы, поднятой над партерами». |
The wooden house for him was designed by the architect V. I. Geste in 1814, and the house was finished in 1815. |
Деревянный дом для него спроектировал архитектор В. И. Гесте в 1814 году, а закончен дом был в 1815 году. |
An Italian architect Martino Allio made the first reconstruction in 1686-1694, and the most important one came in years 1745-1750. |
В 1686-1694 годах произошла первая реконструкция монастыря, руководил реконструкцией итальянский архитектор Allio Martino, а основная реконструкция прошла в 1745-1750 годах. |
The major inspiration for gardens continued to be architecture, rather than nature - the architect Ange-Jacques Gabriel designed elements of the gardens at Versailles, Choisy (Val-de-Marne), and Compiègne. |
Основным источником вдохновения для садов по прежнему служила архитектура, а не природа - именно архитектор по специальности Анж Жак Габриэль проектировал элементы садов в Версале, Шуази (департамент Валь-де-Марн) и в Компьене. |
Until 1961, in the place now occupied by the "Oktyabrsky", there was a Greek church (1861, architect Roman Kuzmin), the Greek Square and Greek Prospekt. |
До 1961 года на месте, занимаемом сейчас «Октябрьским», находилась Греческая церковь (1861 год, архитектор Р. И. Кузьмин), давшая название Греческой площади и Греческому проспекту. |
Ioannis Kalosgouros, a sculptor, architect and painter produced the marble bust of Countess Helen Mocenigo, a portrait of Nikolaos Mantzaros and a portrait of Ioannis Romanos. |
Иоаннис Калосгурос, скульптор, архитектор и художник является автором мраморного бюста графини Элени Мочениго, портрета Николаоса Мандзароса и портрета Иоанна Романоса. |
In 1514-1518 the architect Aloisio the New (Aleviz) rebuilt the church at the level of the residential tier of the palace in a new volume, which housed the main throne of the Nativity of the Virgin. |
В 1514-1518 годах архитектор Алевиз Новый надстроил храм на уровне жилого яруса дворца новым объёмом, в котором разместился главный престол Рождества Богородицы. |
It was designed in the style of Moscow churches of the 17th century by the academic MT Transfiguration, who directed the work of Norwegian Argentine architect Alexander Christopherson (Spanish: Alejandro Christopherson). |
Храм построен в стиле московских церквей XVII века по проекту академика М. Т. Преображенского, а руководил работами аргентинский архитектор Александр Кристоферсон (исп. Alejandro Christopherson). |
Aarno Emil Ruusuvuori (14 January 1925, Kuopio - 22 February 1992, Helsinki) was a Finnish architect, professor and director of the Museum of Finnish Architecture. |
Aarno Emil Ruusuvuori; 14 января 1925, Куопио, Финляндия - 22 февраля 1992, Хельсинки, Финляндия) - финский архитектор, профессор, директор Музея финской архитектуры. |
She was the first woman to graduate from the professional architecture program at the University of Washington and was the first woman to be registered as an architect in Washington State. |
Она была первой женщиной, которая закончила профессиональную программу обучения по архитектуре в Вашингтонском университете и первой женщиной, которая была зарегистрирована как архитектор в штате Вашингтон. |
In 1898, the city's architect Y. Goslavski, with the advice of the City Authority, proposed the idea of construction a commercially viable market in line with sanitary norms. |
В 1898 году архитектор города Ю. Гославский, по совету Городской администрации, предложил идею строительства коммерчески жизнеспособного рынка в соответствии с санитарными нормами. |