Английский - русский
Перевод слова Appropriate
Вариант перевода Подходящий

Примеры в контексте "Appropriate - Подходящий"

Примеры: Appropriate - Подходящий
The World Summit for Social Development also should designate an appropriate forum in which to continue discussion of the global aspects of human and social security and to monitor progress in the pursuit of the Summit's objectives. В ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития необходимо также определить подходящий форум для продолжения обсуждения глобальных аспектов социального обеспечения и благополучия и осуществления контроля за прогрессом в деле достижения целей Встречи на высшем уровне.
The core membership, together with the bodies with whom it will work, will have to identify appropriate arrangements for chairmanship of both of the core bodies and of country-specific meetings. Основным членам необходимо будет вместе с органами, с которыми им придется работать, определить подходящий порядок председательствования как на совещаниях в составе основных органов, так и на совещаниях по конкретным странам.
It is therefore appropriate that today we also review the United Nations Decade for Human Rights Education, 1995-2004, and emphasize the important role of human rights education for the advancement of those rights. Таким образом, сегодня также подходящий момент, чтобы оценить итоги Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций, проводившегося в 1995-2004 годах, и подчеркнуть большое значение образования в области прав человека для обеспечения соблюдения этих прав.
A A pair of protective goggles, a pair of protective gloves, protective boots, a protective suit and an appropriate ambient-air-dependent breathing apparatus А) Защитные очки, защитные перчатки, защитные сапоги и защитный костюм, а также подходящий фильтрующий дыхательный аппарат.
The Special Rapporteur trusts that the Government is engaged in seeking the most appropriate approach to dealing with these complex issues, and she hopes that the Government will adopt creative means to address these pressing matters. Специальный докладчик полагает, что правительство стремится найти наиболее подходящий подход к решению этих сложных вопросов, и надеется, что оно примет конструктивные меры для решения этих срочных вопросов.
Decides to establish an ad hoc committee of the whole of the fiftieth session of the General Assembly as the most appropriate mechanism to prepare the mid-term review in 1996 of the implementation of the New Agenda, as provided for in the annex to resolution 46/151; постановляет учредить специальный комитет полного состава пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи как наиболее подходящий механизм для подготовки в 1996 году среднесрочного обзора хода осуществления Новой программы, как предусмотрено в резолюции 46/151;
The age is appropriate, all proper Возраст подходящий, всё правильно
Is this an appropriate gift for me? Это подходящий подарок для меня?
You sure that's appropriate? Да! Уверен, что это подходящий фильм?
It's not appropriate. Это не подходящий момент.
The most appropriate date for the attack. Самый подходящий день для нападения.
It's no one, not appropriate. Никто, не подходящий.
No appropriate migration driver found. Не найден подходящий драйвер миграции.
Cannot find the appropriate serializer. Не удается найти подходящий модуль сериализации.
This is not the appropriate time. Это не подходящий момент.
Select the appropriate character set for the export Выберите подходящий набор символов для экспорта
box and select the appropriate filter. и выберите подходящий фильтр.
An appropriate choice of terms, captain. Подходящий выбор слов, капитан.
The time is appropriate because the deadline of 2015 is fast approaching. Это подходящий момент, поскольку 2015 год стремительно приближается, и поэтому мы должны провести оценку достигнутых результатов по мере нашего приближения к финишной прямой.
Prima facie the most appropriate choice should be dictated by the essentially judicial nature of the determination in question. На первый взгляд самый подходящий выбор должен подсказываться в основном судебным характером данного установления.
Resolving an External reference token requires appropriate SecurityTokenParameters to be specified. Для разрешения маркера ссылки External требуется, чтобы был указан подходящий элемент SecurityTokenParameters.
You can choose the most appropriate repayment period and monthly payment amount. Программа позволяет Вам выбирать наиболее подходящий срок погашения задолженности и оптимальный размер ежемесячного платежа.
Multiple choice exercise: Candidates must fill in the gaps in 35 sentences selecting the most appropriate option out of the ones given. Задание множественного выбора: заполнить пробелы в 35 предложениях, выбрав из трех наиболее подходящий ответ.
In our view, the imposition of secondary sanctions targeting the sanctions-busters is an entirely appropriate option to consider. На наш взгляд, идея введения вторичных санкций в отношении стран-нарушителей санкций представляет собой подходящий вариант действий, который заслуживает серьезного внимания.
It now seems appropriate that we take up these ideas and promote a multilateralization of the nuclear fuel cycle. Сейчас, как представляется, наступил подходящий момент для того, чтобы мы подхватили эти идеи и приложили усилия к содействию приданию ядерному топливному циклу многостороннего характера.