Английский - русский
Перевод слова Approach
Вариант перевода Концепция

Примеры в контексте "Approach - Концепция"

Примеры: Approach - Концепция
This policy conceptualizes security as a matter of coexistence and human development through a strategic and comprehensive approach aimed at dealing with breakdowns in security, but above all the underlying causes, which include lack of opportunities, especially for children and adolescents. В ней сформулирована концепция безопасности с точки зрения реализации принципов мирного сосуществования и развития человеческого фактора на основе комплексного и стратегического подхода, призванного обеспечить учет всех аспектов и причин существующих проблем, в том числе отсутствия возможностей, прежде всего для детей и подростков.
In November 2008 more than 12500 visitors from the furniture and interiors industry were impressed by the innovative approach of this unique supplier show which is setting trends on the Russian market with its workshop concept. В ноябре 2008 года более 12500 посетителей-специалистов, представляющих мебельную промышленность и сферу интерьерного дизайна, смогли открыть для себя весь инновационный потенциал этого уникального мероприятия, дискуссионная концепция которого в значительной мере определяет пути дальнейшего развития отраслевого российского рынка.
Globalization may be an over-used and under-defined term but if ever there was an appropriate area for a global approach, it is surely in seeking to prevent outer space becoming humankind's next battlefield. Чрезмерно употребляемым и слабо определенным термином является концепция глобализации, но и тут самая что ни на есть подходящая сфера для применения глобального подхода наверняка связана с усилиями с целью предотвратить превращение космического пространства еще в одно поле боя.
The strength of the programme lies in its approach of involving the PRIs/tribal councils, NGOs, teachers, community, activists and women's organizations. Сильной стороной этой программы является используемая в ней концепция вовлечения ИПР и/или советов племен, НПО, учителей, общественности, активистов и женских организаций.
Adaptation measures involving organic soil nutrient enhancement and other ecologically sound methods can contribute to reducing greenhouse gas emissions, an approach popularly known as climate-smart agriculture. Уменьшению выбросов парниковых газов могут способствовать меры адаптации, связанные с обогащением почвы органическими питательными веществами и использованием других экологически чистых методов, которые стали известны как концепция снижения воздействия сельского хозяйства на климат.
The human security approach is vital in seeking ways of achieving MDGs 4, 5 and 6, especially in sub-Saharan Africa, where there is concern they may not in fact be achieved. Концепция безопасности человека играет существенную роль в поиске путей достижения ЦРДТ 4, 5 и 6, в первую очередь в странах Африки к югу от Сахары, в отношении которых существует обеспокоенность, что эти цели не будут достигнуты.
The French approach derives from a legal tradition that is sustained by an ongoing debate, and seems, therefore, to provide the best protection for citizens' rights, while respecting their diversity. Французская концепция по этому вопросу, являющаяся плодом правовой истории, подпитываемой результатами постоянного обсуждения, похоже, таким образом, как нельзя лучше обеспечивает защиту прав граждан в плане уважения их многообразия.
The CtOG approach has ten targets that support the Executive's anti-poverty agenda and underpins its commitment to building safer, stronger communities where people want to live and raise their families. Концепция устранения неравенства возможностей содержит десять целей, которые подкрепляют правительственную программу борьбы с бедностью и служат подтверждением ее приверженности идее создания более безопасных и крепких общин, где люди хотели бы жить и растить своих детей.
To understand the process of land degradation at subnational, national and regional level, the LADA approach relies on the "driving force - pressure - state - impact - response framework". Для уяснения механики процесса деградации земель на субнациональном, национальном и региональном уровнях в качестве основы подхода к осуществлению проекта ЛАДА используется концепция "движущая сила - давление - состояние - воздействие - реагирование".
This approach is based on the concept of social marketing by segmenting target audiences and using tools such as public opinion surveys and knowledge-attitude-practice surveys to understand behavioural gaps in addressing adaptation to climate change. В основе этого подхода лежит концепция социального маркетинга путем сегментирования целевых аудиторий и использования таких средств, как обзор общественного мнения и обследования знаний, отношений и практики с целью понимания пробелов в поведении при решении проблем адаптации к изменению климата.
The Italian presentation proposed a method for estimating a global measure of the re-identification risk in microdata that makes use of the concept of smoothing in contingency tables and penalized maximum likelihood approach. В итальянском докладе был предложен метод оценки глобального показателя риска повторной идентификации микроданных, в основе которого лежит концепция сглаживания в таблицах сопряженности признаков, и был подвергнут критике подход, основанный на максимальной вероятности.
Moreover, the sufficiency economy philosophy - as an overarching guide to Thailand's people-centred development approach - continues to empower people and communities first and foremost. Помимо этого, концепция «экономической достаточности», которая является общим руководством по применению подхода Таиланда к развитию, ориентированного на нужды людей, по-прежнему в первую очередь является основой расширения возможностей людей и общин.
While United Nations assistance was initially based on an inter-agency approach, developments led UNHCR to assume the lead role for activities in the country, and it served in this role until UNDP took over as Resident Coordinator. Первоначально в основе оказываемой по линии Организации Объединенных Наций помощи лежала концепция межучрежденческого подхода, однако развитие событий заставило УВКБ взять на себя ведущую роль в осуществлении мероприятий в стране, и оно выполняло ее вплоть до того момента, пока соответствующие функции не взял на себя координатор-резидент ПРООН.
The Mission changed its concept of operations from a sector-level to a State-level approach in 2009/10 in order to align its substantive component with the political and administrative structures in the Sudan. В 2009/10 году Миссия изменила свою стратегию проведения операций, в результате чего на смену концепции действий на уровне секторов пришла концепция действий на уровне штатов, с тем чтобы привести структуру своего основного компонента в соответствие с политическими и административными структурами в Судане.
It is people-centred, context-specific and holistic approach provides significant opportunities to address the root causes of conflicts, combat poverty and inequality and build more secure and sustainable environments based on the participation and engagement of all sectors of society. Эта концепция представляет собой контекстуально-конкретный комплексный и ориентированный на нужды и интересы людей подход, обеспечивающий значительные возможности для устранения коренных причин конфликтов, борьбы с нищетой и неравенством и создания более безопасных и устойчивых условий на основе участия и вовлечения всех слоев общества.
It added that the country was promoting a family-based approach so that it was probable that not only the reference to obedience would be removed but that the concept of a cooperative partnership be endorsed. Она добавила, что страна пропагандирует подход, основанный на семейных ценностях, и поэтому потребуется только устранить ссылку на послушание, но сама концепция крепких семейных уз должна быть одобрена.
The Neufeld approach (his attachment-based developmental model) is based on the attachment theory formulated by John Bowlby. Подход Ньюфелда (его концепция развития на основе привязанности) основан на теории привязанности Джона Боулби.
This approach is new since not only is it a departure from the abstract concept of equality, as already referred to, but there is also a determination no longer to accept the discriminatory aspects of social norms derived from our cultural and religious heritage. Этот подход отличается новизной, ибо с его применением не только обретает четкие контуры уже упомянутая абстрактная концепция равенства, но и вдобавок к этому демонстрируется воля положить конец примиренческому отношению к дискриминационным аспектам социальных норм, унаследованных нами в рамках культурных и религиозных традиций.
Depending on local circumstances, other instruments, including CAP, CCA, UNDAF, PRSP, CDF etc., may later take effect. Also, elements of this approach may be applicable in other countries in various stages of crisis or recovery.. В настоящее время концепция стратегического подхода второй раз применяется в Сьерра-Леоне. Центральные учреждения через различные свои департаменты и учреждения оказывают ее применению поддержку под руководством заместителя Генерального секретаря.
Following the adoption of a client-friendly approach built into the concept of receptive administration, the provision of public services should include such elements as: transparency, participation, customer satisfaction, and accessibility. Наряду с более внимательным отношением к клиентам, которым характеризуется концепция «чуткого» административного управления, система предоставления государственных услуг должна включать такие элементы, как транспарентность, участие, удовлетворение клиентов и подотчетность.
The same delegation requested the secretariat to provide a fixed completion date for the results-based management manual on technical cooperation, while another said that all technical assistance projects should adopt a results-based-management approach. Эта же делегация попросила секретариат назначить конкретный срок завершения работы над составлением справочника по ориентированному на конкретные результаты управлению в области технического сотрудничества, а еще одна делегация указала на то, что концепция управления, ориентированного на конкретные результаты, должна применяться при осуществлении всех проектов технической помощи.
It has two internationally financed programmes, and in essence the three national plans stress the gender perspective, but approach it as part of a comprehensive concept of family, since social policy is conceived as a whole, and not from a purely sectoral standpoint. В рамках НСЖ были разработаны две программы с привлечением иностранных инвесторов, а в трех национальных программах были применены гендерный подход и комплексная концепция роли семьи и проведения социальной политики с учетом всех составляющих, а не только узковедомственных.
The J-F human capital approach quantifies the impact of education on lifetime income to determine investment in education, which is by definition the output of education. Концепция человеческого капитала, принятая в проекте "Й-Ф", позволяет дать количественную оценку влияния образования на доходы в течение жизни с целью определения инвестиций в образование, которые по определению являются показателем выпуска в сфере образования.
One where valuation is based on the value-of-statistical-life (VOSL) approach, and another based on the value-of-life-years (VOLY) concept. В основе первого лежит концепция "стоимости статистической жизни" (ССЖ), а второго - концепция "стоимости потерянных лет жизни" (СПЛЖ).
The results-based approach had helped facilitate understanding and dialogue among the different parties involved in the process, including the Security Council and the General Assembly, and gave them a common understanding, conceptualization, terminology and sense of direction in relation to the results being sought. Концепция подхода, ориентированного на конкретные результаты, содействовала достижению взаимопонимания и проведению диалога между различными сторонами, участвующими в этом процессе, включая Совет Безопасности и Генеральную Ассамблею.