Английский - русский
Перевод слова Approach
Вариант перевода Концепция

Примеры в контексте "Approach - Концепция"

Примеры: Approach - Концепция
The presentation included the vision, approach, overall goals, specific objectives, actions and lead institutions. В ходе презентации "дорожной карты" были представлены ее общая концепция, используемые подходы, общие цели, конкретные задачи, мероприятия и ведущие учреждения.
Human security, based on a people-centred, holistic approach, could be a key guiding principle. Одним из основных руководящих принципов может стать концепция безопасности человека, основанная на целостном подходе, ориентированном на интересы людей.
In a major departure from the demand-driven approach, proactive managerial policies and working methods were instituted in pursuit of full-system benefits. В рамках кардинального отхода от применения подхода, в основе которого лежала концепция спроса, были взяты на вооружение политика управления и методы работы, основанные на концепции активного влияния и ориентированные на достижение общесистемных результатов.
Current literature on the communities-of-practice approach was reviewed and a theoretical concept was developed. Были проанализированы существующие в настоящее время литературные источники, в которых освещается подход к созданию сообществ по обмену практическим опытом, и была разработана соответствующая теоретическая концепция.
In recent years the concept of the precautionary approach80 and an ecosystem approach aimed at improving governance of oceans and their resources have received wide recognition. В последние годы широкое признание получила концепция осторожного подхода80 и экосистемный подход, призванный обеспечить усовершенствование управления океанами и их ресурсами.
All implementations are based on the object-oriented approach, COM approach and OLE Automation approach. Лабораторией разработана концепция и прототип системы ЧПУ нового поколения с открытой модульной архитектурой.
The South East Atlantic Fisheries Organization reported that its management regime was science-based, took into consideration an ecosystem approach and applied precautionary approach principles in the absence of reliable information. Признавая формирование широкого понимания того, что фактически подразумевает концепция экосистемного подхода, ФАО отметила, что по-прежнему отмечаются большие сложности с его применением.
And the capability approach requires that the "goodness" of social arrangements be judged in terms of the flourishing of human freedoms. В силу этого подход, в основе которого лежит концепция "возможностей", требует того, чтобы "привилегии", предоставляемые в рамках социальной политики, рассматривались с учетом необходимости полной реализации свобод человека.
This session examined the concept of human security and considered how a human security approach might be applied to the work of the United Nations and what contribution legislators might bring to such an approach. На этом заседании была рассмотрена концепция безопасности человека и изучался вопрос о том, каким образом вопросы обеспечения безопасности человека могут быть включены в программы Организации Объединенных Наций, а также вопрос о том, какой вклад законодатели могли бы внести в эту деятельность.
F. Mission approach 76. The overall concept of operations is informed by the Libyan context. Общая концепция операций была разработана исходя их специфики условий в стране.
This new approach covers all the private security units in the country, whether or not they represent security firms. В результате принятия этих нормативных актов прежняя концепция вспомогательной полиции была заменена концепцией частных охранных служб.
Uzbekistan is taking systematic measures to liberalize the court-judicial system which is now based on an entirely new approach. К настоящему времени в Узбекистане внедрена совершенно новая концепция судебно-правовой системы.
He deemed the record "a good, but not quite great" album, one whose best moments deservedly captured the heavy metal crown, but whose approach also foreshadowed a creative decline for Metallica. Он назвал лонгплей «хорошим, но не абсолютно великим альбомом», чьи лучшие песни заслуженно обрели статус культовых в хэви-металле, но чья концепция также предвещала будущий творческий упадок Metallica.
Such an approach implied that there need be no trade-off between efficiency and equity and that economic growth did not necessarily imply high social costs. Подобная концепция означает стремление увязать справедливость и эффективность, а также то обстоятельство, что экономический рост необязательно влечет за собой высокие социальные издержки.
In practice, the French approach therefore postulated that the affirmation of an identity was the result of a personal choice, not of a set of criteria that defined, a priori, one group or another and would necessitate a separate legal regime. В своем конкретном толковании французская концепция постулирует, что признание самобытности является результатом личного выбора, а не применимых критериев, априори определяющих ту или иную группу, из которых проистекает их различный правовой режим.
Projects reviewed from around the world highlighted the fact that, compared with single-support silo-driven responses, the human security approach has allowed for a new way of thinking to highlight the interconnectivity of the challenges faced by a broad range of communities. Результаты обзора осуществляемых во всем мире проектов показывают, что в отличие от единичных и разрозненных мер реагирования концепция безопасности человека позволила обеспечить новое видение проблемы с упором на взаимосвязанность вызовов, стоящих перед широким рядом общин.
In 2005, a new approach was taken to help achieve a better balance between work and family life, namely, drop-in centres "maisons relais" where children are cared for outside school hours. В 2005 году стала осуществляться новая концепция, способствующая более эффективному сочетанию профессиональной и семейной жизни, а именно: были созданы дома продленного дня, в которых обеспечивается уход за детьми во внеурочное время.
The development of multi-actors platforms for human rights education was considered the best approach. Наиболее эффективным подходом к организации образования в области прав человека была признана концепция многостороннего участия.
Such an approach involves the viewing of a particular issue from the perspective of the rights and obligations imposed by international human rights norms. Концепция основанного на правах человека подхода к вопросам биотехнологии, изученная экспертами, лежит в основе большей части настоящего доклада.
The Conference reaffirmed the Delivering as One approach as a driver of reform and system-wide coherence in operational activities for development, stating that the focus should increasingly be on managing for results. На Конференции был подтверждена концепция «Единство действий» как механизм содействия реорганизации и общесистемной согласованности оперативной деятельности в целях развития и подчеркнуто, что акцент должен делаться в большей степени на управленческую практику, которая позволяет добиваться повышения уровня результативности работы.
DPI had introduced a new strategic approach based on the goals of delivering service to the clients, broadening system-wide coordination and reassessing work effectiveness. Помимо этого, ДОИ внедрил новый стратегический подход, в основе которого лежат ориентация на предоставление услуг клиентам, расширение общесистемной координации и новая концепция оценки эффективности работы.
The implicit "turnkey" concept, focusing on interactivity and the sharing of North-South and South-South experiences and expertise, is an approach that is meeting with undeniable success. Заложенная в программе так называемая концепция "курсы под ключ", основным элементом которой является интерактивный диалог и обмен опытом и знаниями в направлении север-юг и юг-юг - это та формула, которая пользуется несомненным успехом.
The critical load concept, which is instrumental for the effects-based approach under the Convention, needs to improve the quantification of specific policy-relevant nitrogen effects to biodiversity. Концепция критических нагрузок, которая позволяет применять подход, основанный на воздействии и принятый в соответствии с Конвенцией, необходима для более точного количественного анализа частных видов воздействия азота, имеющих отношение к принятию политических решений в области биоразнообразия.
In the future, this approach may change. Under the scheme for reforming Kazakhstan's pension system, which was approved by the Government on 12 May 1997, the retirement age for men and women would be gradually raised and made equal by 2016. В дальнейшем такой подход может измениться - Концепция реформирования системы пенсионного обеспечения в Казахстане, утвержденная Правительством 12 мая 1997 года предполагает к 2016 году постепенно повысить и выровнять предельный возраст выхода на пенсию мужчин и женщин.
Finally, by promoting a comprehensive and context-specific approach, the application of human security can help to ensure that support from across the United Nations system is based on the actual realities on the ground. И наконец, путем содействия принятию комплексного подхода, предусматривающего учет конкретных условий, концепция безопасности человека может способствовать учету в рамках поддержки, оказываемой всей системой Организации Объединенных Наций, фактических условий на местах.